Surah Al-Jaathiya · Ayah 21·Makkī

21

أَمْ ٱلَّذِينَ أَن كَٱلَّذِينَ مَا ﴿٢١﴾

Translation

Saheeh International

Or do those who commit evils think We will make them like those who have believed and done righteous deeds - [make them] equal in their life and their death? Evil is that which they judge.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

حیات و مرگ متفاوت برای موّمنان و کافران

در آیات متعددی از قرآن» دو گروه مومنان و کافران یا پرهیزگاران و مجرمان با هم مقایسه شده‌اند. این یه نیز این نکته را بیان می‌فرماید که این یک پندار غلط است که تصور می‌شود ایمان و عمل صالح یا کفر و گناه تأثیری در زندگی انسان نمی‌گذارد. چنین نیست و زندگی این دو گروه کاملاً با هم متفاوت است. مومنان در پرتو ایمان و عمل صالح» از آرامش خاصی برخوردارند؛ به طوری که سخت‌ترین حوادث زندگی تأثیری در روح آنها نمی‌گذارد؛ در حالی که افراد بی‌ایمان و آلوده پیوسته در اضطراب‌اند و اگر در رفاه ظاهری هم قرار داشته باشندء همیشه از نابودی مواهب مادیشان در رنج به سر می‌برند و اگر در مصیبت و ناراحتی قرار گیرندء قدرت مقابله با آن را ندارند. موْمنان در پرتو ولایت الهی» در زندگیشان یاری شده» به راه راست هدایت می‌شوند؛ اما گروه دومء نه هدف مشخصی برای زندگی می‌یابند ونه برنامة روشنی، واز این رودر میان امواج ظلمات سرکَردان اند. این در باره زندکی این جهان است؛ اما مرکً که دریچه‌ای به عالم بقا و دروازه‌ای برای آخرت استء برای پرهیزگاران» نجات از همه سختی‌ها و شروع خوب زندگی بی‌درد و رنج است؛ در حالی که برای مجرمان بی‌ایمان» آغاز زندگی شوم و پر از سختی و ناراحتی است. قرآن در یه ۳۲ سورة نحل در بارة پرهیزگاران می‌فرماید: «همان‌ها که فرشتگان (مرگ) روحشان را می‌گیرند در حالی که پاک و پاکیزه‌اند؛ به آنها می‌گویند: سلام بر شما! وارد بهشت شوید به خاطر اعمالی که انجام می‌دادید.»؛ در حالی که با مجرمان بی‌ایمان طور دیگری سخن می‌گوید. در آیات ۸ و ۲۹ همان سوره در بارة کافران می‌خوانیم: «همان‌ها که فرشتگان (مرگ) روحشان را می‌گیرند در حالی که به خود ظلم کرده بودند؛ در این موقع آنها تسلیم می‌شوند (و به دروغ می‌گویند:) ما کار بدی انجام نمی‌دادیم! آری, خداوند به آنچه انجام می‌دادید» عالم است. (به آنها گفته می‌شود:) اکنون از درهای جهنم وارد شوید در حالی که جاودانه در آن خواهید بود؛ چه جای بدی است جایگاه مستکبران!» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- المیزان» ج۰۱۸ ص ۱۶۷ > ۲ نمونهء ج۲۱. ص ۲۵۲ > ۱- المیزان» چ۱۸, ص ۱۶۷ ۲ نمونه, ج۲۱, ص ۲۵۳ ۳ پیشین» ص ۲۵۸ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.