فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ﴿٣﴾
English
Saheeh International
Let them worship the Lord of this House,
Ali Quli Qarai
let them worship the Lord of this House,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس باید پروردگار این خانه را بپرستند؛
فولادوند (Fooladvand)
پس باید خداوندِ این خانه را بپرستند؛
Nederlands
Fred Leemhuis
Laten zij daarvoor de Heer van dit huis dienen,
Español
Isa García
Que adoren y agradezcan, en consecuencia, al Señor de esta Casa [la Ka‘bah],
Türkçe
Diyanet İşleri
Öyleyse kendilerini açken doyuran ve korku içindeyken güven veren bu Ev'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Français
Muhammad Hamidullah
Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba],
Русский
Кулиев (Kuliev)
Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Pemilik rumah ini (Ka'bah).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
لہذا انہیں چاہئے کہ اس گھر کے مالک کی عبادت کریں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan yang menguasai rumah (Kaabah) ini,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব তারা যেন এবাদত করে এই ঘরের পালনকর্তার
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bu evin Rəbbinə (Kə’bənin sahibi Allaha) ibadət etsinlər!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, улар мана шу Байтнинг Роббисига ибодат қилсинлар!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас бояд Парвардигори ин хонаро (Каъбаро) бипарастанд:
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو لازم دي چې دوى د دې كور د رب عبادت وكړي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
تنھنڪري گُھرجين ته ھِن گھر جي (انھيءَ) پالڻھار جي عبادت ڪن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
کهواته با پهروهردگارو خاوهنی ئهم ماڵه پیرۆزه (کهعبه) بپهرستن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka sai su bauta wa Ubangijin wannan Gida (Ka'abah).
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi nawamuabudu Mola Mlezi wa Nyumba hii,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ha u caabudeen Eebeha Beydkan (Kacbada).
Shqip
Sherif Ahmeti
Pra, le ta adhurojnë Zotin e kësaj shtëpie,
Bosanski
Besim Korkut
neka se oni Gospodaru hrama ovoga klanjaju,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ስለዚህ የዚህን ቤት (የከዕባን) ጌታ ይግገዙ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Алар иман китереп ошбу Кәгъбәнең Раббысы булган Аллаһга гыйбадәт кылсыннар һәм Аның биргән нигъмәтләренә шөкер итсеннәр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇ ئۆي (يەنى بەيتۇللاھ) نىڭ پەرۋەردىگارىغا ئىبادەت قىلسۇنكى، ئۇ ئۇلارنى ئاچلىقتا ئوزۇقلاندۇردى، ئۇلارنى قورقۇنچتىن ئەمىن قىلدى،
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، މި ގެފުޅުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެއަށް އެއުރެން އަޅުކަން ކުރާހުށިކަމެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഈ ഭവനത്തിന്റെ രക്ഷിതാവിനെ അവര് ആരാധിച്ചുകൊള്ളട്ടെ.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இவ்வீட்டின் (கஅபாவின்) இறைவனை அவர்கள் வணங்குவார்களாக.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.