Surah Maryam · Ayah 26·Makkī

26

فَإِمَّا مِنَ إِنِّى فَلَنْ ﴿٢٦﴾

Translation

Saheeh International

So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, 'Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, so I will not speak today to [any] man.' "

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

روزةٌ سکوت و سکوت در روزه

ظاهر این آیه نشان می‌دهد که مریم به خاطر مصلحتی مأمور به سکوت بود و به فرمان خدا از سخن گفتن در مدتی خاص خودداری کرد تا نوزادش عیسی لب به سخن بگشاید و از پاکی او دفاع کند که این از هر جهت موثرتر و گیراتر بود؛ اما از تعبیر آیه چنین بر می‌آید که نذر سکوت برای آن قوم و جمعیت» کار شناخته‌شده‌ای بوده و به همین دلیلء برای این کار بر او ایراد نگرفتند؛ هرچند این نوع روزه در اسلام مشروع نیست. از امام زین‌العابدین(ع) چنین نقل شده که «روزةٌ سکوت حرام است». این به خاطر تفاوت شرایط آن زمان با زمان ظهور اسلام است. البته یکی از آداب روزة کامل در اسلام این است که انسان به هنگام روزه گرفتن زبان خود را از آلودگی به گناه و مکروهات حفظ کند و چشم خود را نیز از هرگونه آلودگی برگیرد؛ چنان که در حدیثی از امام صادق(ع) می‌خوانیم: «روزه تنها [خودداری] از خوردنی و نوشیدنی نیست. مریم گفت: «من برای خدای رحمان روزه‌ای نُذر کرده‌ام»؛ و منظورش سکوت بود. بنابر این (هنگامی که روزه هستید) زبان خود را حفظ کنید. دیدگان خود را از آنچه گناه است. بر بندید. نسبت به یکدیگر حسد نداشته باشید و نزاع نکنید.»!