عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ﴿١٩٤﴾
English
Saheeh International
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
Ali Quli Qarai
upon your heart (so that you may be one of the warners),
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بر قلب تو، تا از بیم دهندگان باشی،
فولادوند (Fooladvand)
تا از [جمله] هشداردهندگان باشی؛
Nederlands
Fred Leemhuis
tot jouw hart, opdat jij tot de waarschuwers zou behoren --
Español
Isa García
y lo grabó en tu corazón [¡oh, Mujámmad!] para que seas uno de los que advierten [a su pueblo].
Türkçe
Diyanet İşleri
Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
auf dein Herz, damit du zu den Überbringern von Warnung gehörst,
Français
Muhammad Hamidullah
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
Русский
Кулиев (Kuliev)
на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہ آپ کے قلب پر نازل ہوا ہے تاکہ آپ لوگوں کو عذاب الٰہی سے ڈرائیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Ke dalam hatimu, supaya engkau (wahai Muhammad) menjadi seorang dari pemberi-pemberi ajaran dan amaran (kepada umat manusia).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আপনার অন্তরে, যাতে আপনি ভীতি প্রদর্শণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হন,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Günahkarları Allahın əzabı ilə) qorxudan (xəbərdar edən) peyğəmbərlərdən olasan deyə, sənin qəlbinə (nazil etdi);
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сенинг қалбингга, огоҳлантиргувчилардан бўлишинг учун.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
бар дили ту, то аз бимдиҳандагон бошӣ,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ستا په زړه باندې، د دې لپاره چې ته له وېروونكو څخه شې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
تنھنجي دل تي (ھن لاءِ) ته ڊيڄاريندڙن مان ٿئين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بۆ سهر دڵی تۆ ئهی محمد صلی الله علیه وسلم تا بچیته ڕیزی ئهو کهسانهوه که خهڵکی بێداردهکهنهوه و له خهوی غهفڵهت دایاندهچڵهکێنن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
A kan zũciyarka, dõmin ka kasance daga mãsu gargaɗi.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Juu ya moyo wako, ili uwe katika Waonyaji,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Qalbigaaga inaad ahaato kuwa ku Diga.
Shqip
Sherif Ahmeti
(E solli) në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber).
Bosanski
Besim Korkut
na srce tvoje, da opominješ
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከአስፈራሪዎቹ (ነቢያት) ትኾን ዘንድ በልብህ ላይ (አወረደው)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул Җәбраил Коръәнне синең күңелеңә иңдерде, кешеләрне Аллаһ ґәзабы белән куркытучы булмаклыгың өчен.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاگاھلاندۇرغۇچىلاردىن بولۇشۇڭ ئۈچۈن، ئىشەنچلىك جىبرىئىل ئۇنى سېنىڭ قەلبىڭگە ئېلىپ چۈشتى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ކަލޭގެފާނުގެ ހިތްޕުޅުގެ މައްޗަށް އެ قرآن އާއިގެން ފައިބައިވަޑައިގަތީ، جبريل ގެފާނެވެ. އެއީ (މީސްތަކުންނަށް) إنذار ކުރައްވާ ބޭކަލުންގެ ތެރެއިން ކަލޭގެފާނު ވެވަޑައިގަތުމަށެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിന്റെ ഹൃദയത്തില് നീ താക്കീത് നല്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുവാന് വേണ്ടിയത്രെ അത്
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
தெளிவான அரபி மொழியில்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.