قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ﴿١٨٥﴾
English
Saheeh International
They said, "You are only of those affected by magic.
Ali Quli Qarai
They said, ‘Indeed you are one of the bewitched.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
گفتند: جز این نیست که تو از جادوشدگانی،
فولادوند (Fooladvand)
گفتند: «تو واقعاً از افسونشدگانی.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij zeiden: "Maar jij behoort tot hen die betoverd zijn.
Español
Isa García
Le respondieron: "Tú estás hechizado,
Türkçe
Diyanet İşleri
"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie sagten: "Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem starken Zauber verfallen sind.
Français
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они сказали: «Ты - всего лишь один из околдованных.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Mereka berkata: "Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ان لوگوں نے کہا کہ تم تو صرف جادو زدہ معلوم ہوتے ہو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Mereka menjawab: "Sesungguhnya engkau ini (hai Syuaib) hanyalah salah seorang dari golongan yang kena sihir.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা বলল, তুমি তো জাদুগ্রস্তদের অন্যতম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar dedilər: “Həqiqətən, sən (əməlli-başlı) ovsunlanmışlardansan! (Divanənin birisən! Sən hara, peyğəmbərlik hara?)
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар: «Албатта, сен сеҳрланганлардансан.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфтанд: «Ғайри ин нест, ки туро ҷоду кардаанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغوى وویل: بېشكه همدا خبره ده چې ته له جادو كړى شویو ځنې يې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چيائون ته تون رڳو جادو ڪيلن مان آھين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(نهفامان) وتیان: بهڕاستی تۆ ئهی شوعهیب ههر له جادوو لێکراوانیت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Suka ce: "Kai dai daga waɗanda suke sihirtattu kawai ne."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wakasema: Hakika wewe ni katika walio rogwa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxay Dheheen waxaad uun Tahay kuwa la Sixray.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ata thanë: “Sdyshim se ty të ka zënë magjia!”
Bosanski
Besim Korkut
rekoše oni: "Ti si samo opčinjen;
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አሉ «አንተ በብዛት ከተደገመባቸው ሰዎች ነህ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Мөшрикләр әйттеләр: "Син фәкать ничә кат сихерләнеп саташкан кешеләрдәнсең.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار ئېيتتى: «سەن سېھىر قىلىنغۇچىلاردىنسەن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެން ދެންނެވޫއެވެ. ކަލޭގެފާނުވަނީ ޖާދޫޖެހި (ބުއްދި ގޯސްވެ) ފައިވާ މީހުންގެ ތެރެއިންކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് പറഞ്ഞു: നീ മാരണം ബാധിച്ചവരില് ഒരാള് മാത്രമാകുന്നു
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நீர் எங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதரே அன்றி (வேறு) இல்லை உம்மைப் பொய்யர்களில் ஒருவராகவே நிச்சயமாக நாங்கள் எண்ணுகிறோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.