قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ﴿١٨﴾
English
Saheeh International
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
Ali Quli Qarai
Say, ‘Yes! And you will be utterly humble.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بگو: آری، [برانگیخته می شوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید.
فولادوند (Fooladvand)
بگو: «آری! در حالی که شما خوارید!»
Nederlands
Fred Leemhuis
Zeg: "Ja zeker, en jullie zullen onderdanig zijn."
Español
Isa García
Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Sí, y sufrirán una gran humillación".
Türkçe
Diyanet İşleri
De ki: "Evet hem de zelil ve hakir olarak."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.
Français
Muhammad Hamidullah
Dis: «Oui! et vous vous humilierez».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Скажи: «Да, и вы будете унижены!».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Katakanlah: "Ya, dan kamu akan terhina"
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کہہ دیجئے کہ بیشک اور تم ذلیل بھی ہوگے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Jawablah (wahai Muhammad): "Ya, benar !(Kamu semua akan dibangkitkan) dengan keadaan hina-dina ".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বলুন, হ্যাঁ এবং তোমরা হবে লাঞ্ছিত।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Peyğəmbər!) De: “Bəli, özü də zəlil (xar) olaraq (dirildiləcəksiniz).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сен: «Ҳа! Хор бўлган ҳолларингизда!» дегин.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Бигӯ: «Бале, ва шумо хору бечора мешавед!»
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ته (دوى ته) ووایه: هو! په داسې حال كې چې تاسو به ذلیل هم یئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چؤ ته ھائو (اُٿاربا) حالانڪ اوھين خوار ھوندؤ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
لهوهڵامیاندا ئهی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم بڵێ: بهڵێ، لهکاتێکدا که ئێوه زهلیل و مل کهچن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Na'am alhãli kuwa kunã ƙasƙantattu."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Sema: Naam! Hali nanyi ni madhalili.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaad dhahdaa haa waalaydin soo celin idinkoo waliba dullaysan.
Shqip
Sherif Ahmeti
thuaj: “Po, bile ju do të jeni të nënçmuar!”
Bosanski
Besim Korkut
Reci: "Da, a bićete i poniženi!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«አዎን እናንተ ወራዶች ሆናችሁ (ትነሳላችሁ)» በላቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Син аларга әйт: "Әйе үзегез һәм бабаларыгыз да хур вә мескен хәлдә кубарылырсыз".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئېيتقىنكى، «ھەئە، سىلەر خار ھالدا تىرىلىسىلەر»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވާށެވެ! އާނއެކެވެ! ތިޔަބައިމީހުން ނިކަމެތިވެގެންވާ حال ގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പറയുക: അതെ. (അന്ന്) നിങ്ങള് അപമാനിതരാകുകയും ചെയ്യും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"ஆம்! (உங்கள் செயல்களின் காரணமாக) நீங்கள் சிறுமையடைந்தவர்களா(கவும் எழுப்பப்படு)வீர்கள்" என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.