وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ﴿١٠٨﴾
English
Saheeh International
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Ali Quli Qarai
and left for him a good name in posterity:
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم.
فولادوند (Fooladvand)
و در [میان] آیندگان برای او [آوازه نیک] به جای گذاشتیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En Wij lieten voor hem een goede naam bij het nageslacht na.
Español
Isa García
y dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad.
Türkçe
Diyanet İşleri
Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
Français
Muhammad Hamidullah
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Kami abadikan untuk Ibrahim itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اس کا تذکرہ آخری دور تک باقی رکھا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি তার জন্যে এ বিষয়টি পরবর্তীদের মধ্যে রেখে দিয়েছি যে,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sonradan gələnlər arasında onun üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او مونږ باقي پرېښود په ده باندې وروستنیو خلقو كې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ پوين ۾ (چڱي ساراھ) اُن لاءِ ڇڏي سون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پاشان ئێمه لهناو گهلان و نهوهکانی داهاتوودا ناوی ئیبراهیممان هێشتهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka bar (yabo) a kansa a cikin mutãnen ƙarshe.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tukamwachia (sifa njema) kwa watu walio kuja baadaye.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana ugaga tagnay (ugureebnay) kuwa dame.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe ndaj tij Ne lamë përkujtim të mirë ndër popujt e ardhshëm.
Bosanski
Besim Korkut
i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvasmo:
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በእርሱም ላይ በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ መልካም ዝናን አስቀረንለት፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Яхшылыгы белән искә алу өчен дөньяга соңыннан килгәннәргә Ибраһимнең яхшы әсәрләрен калдырдык.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
كېيىنكىلەر ئىچىدە ئۇنىڭغا ياخشى نام قالدۇردۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ފަހުން އަންނަނިވި أمّة ތަކުގެ މެދުގައި އެކަލޭގެފާނަށް ރިވެތި ثناء ލެހެއްޓެވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പില്ക്കാലക്കാരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ (ഇബ്രാഹീമിന്റെ) സല്കീര്ത്തി നാം അവശേഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் அவருக்காகப் பிற்காலத்தவருக்கு (ஒரு ஞாபகார்த்தத்தை) விட்டு வைத்தோம்;
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.