وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ﴿١٠٧﴾
English
Saheeh International
And We ransomed him with a great sacrifice,
Ali Quli Qarai
Then We ransomed him with a great sacrifice,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و ما اسماعیل را در برابر قربانی بزرگی [از ذبح شدن] رهانیدیم،
فولادوند (Fooladvand)
و او را در ازای قربانی بزرگی باز رهانیدیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En Wij gaven voor hem een geweldig offer in de plaats.
Español
Isa García
Pero lo rescaté [a su hijo, ordenando a Abraham que sacrificara en su lugar un cordero] e hiciera una gran ofrenda,
Türkçe
Diyanet İşleri
Ona fidye olarak büyük bir kurbanlık verdik.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir lösten ihn mit einem großartigen Schlachtopfer aus.
Français
Muhammad Hamidullah
Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы выкупили его великой жертвой.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم نے اس کا بدلہ ایک عظیم قربانی کو قرار دے دیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Kami tebus anaknya itu dengan seekor binatang sembelihan yang besar;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি তার পরিবর্তে দিলাম যবেহ করার জন্যে এক মহান জন্তু।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz ona böyük bir qurbanlıq (Habilin qurbanlıq qoçunu) əvəz verdik.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Биз унинг ўрнига катта қурбонлик фидо қилдик. (Иброҳим қурбонлик учун боласини сўйишга тайёрлигини билдирди. Уни ётқизиб, бўйнига пичоқ тиради. Аммо Аллоҳнинг мақсади Исмоилнинг қонини оқизиш бўлмагани учун пичоқ ўтмади. Шунда Аллоҳ таоло Иброҳимга алайҳиссалом юқоридаги нидони қилди ва Исмоилнинг алайҳиссалом ўрнига сўйиш учун жаннатдан катта бир қўчқорни ато этди. Иброҳим алайҳиссалом ўша қўчқорни қурбонликка сўйди.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва ӯро ба забҳе бузург бозхаридем
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او مونږ ده (اسماعیل) ته په ډېرې لويې ذبیحې سره خلاصى وركړو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ذُبح جي وڏي جانور سان اُن جو عوض ڏنوسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئێمهش قۆچێکی گهورهمان کرده قوربانی ئیسماعیل تا له جیاتی ئهودا سهری ببڕێت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka yi fansar yãron da wani abin yanka, mai girma.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi tukamtolea fidia kwa dhabihu mtukufu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana ku furanay loog weyn (wan).
Shqip
Sherif Ahmeti
Ne e shpaguam atë me një të therrur (kurban) të rëndësishëm.
Bosanski
Besim Korkut
i kurbanom velikim ga iskupismo
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በታላቅ ዕርድም (መስዋዕት) ተቤዠነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Без аңа Исмагыйл урынына корбан итеп бугазлар өчен җәннәтән бер зур тәкә бирдек.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بىز ئۇنىڭ ئورنىغا چوڭ بىر قۇربانلىقنى (يەنى جەننەتتىن چىققان قوچقارنى) بەردۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި قدر ބޮޑުވެގެންވާ (ކަންބަޅި ބަކަރިއެއް) ކަތިލައްވައިގެން ތިމަންރަސްކަލާނގެ، އެކަލޭގެފާނު ސަލާމަތް ކުރެއްވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവന്ന് പകരം ബലിയര്പ്പിക്കാനായി മഹത്തായ ഒരു ബലിമൃഗത്തെ നാം നല്കുകയും ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆயினும், நாம் ஒரு மகத்தான் பலியைக் கொண்டு அவருக்குப்ப பகரமாக்கினோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.