English
Saheeh International
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Ali Quli Qarai
then ease, abundance, and a garden of bliss.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[در] راحت و آسایش و بهشت پرنعمت [خواهد بود.]
فولادوند (Fooladvand)
[در] آسایش و راحت و بهشت پر نعمت [خواهد بود].
Nederlands
Fred Leemhuis
dan zijn er een koele bries, welriekende planten en een tuin van gelukzaligheid.
Español
Isa García
tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias.
Türkçe
Diyanet İşleri
Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben).
Français
Muhammad Hamidullah
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
Русский
Кулиев (Kuliev)
то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو اس کے لئے آسائش, خوشبو دار پھول اور نعمتوں کے باغات ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka (ia akan beroleh) rehat kesenangan, dan rahmat kesegaran, serta Syurga kenikmatan.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Onu) rəhmət, gözəl ruzi (yaxud xoş ətirli çiçəklər) və Nəim cənnəti gözləyir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Роҳатда, фароғатда ва сернеъмат жаннатдадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
барои ӯст осоишу рӯзӣ ва биҳишти пурнеъмат.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو (د ده لپاره) راحت او ښه رزق او له نعمتونو ډك جنت دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ته اُن لاءِ خوشي ۽ سُرھاڻ ۽ نعمت وارو باغ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوهئیتر خۆشی و کامهرانی و ئاسودهیی بهههشتی پڕ لهنازو نیعمهت چاوهڕێیهتی
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai hũtawa da kyakkyawan abinci da Aljannar ni'ima.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi ni raha, na manukato, na Bustani zenye neema.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu heli naxariis iyo farax iyoJannada Naciima.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai ka (te Zoti) kënaqësi, furnizim të mirë dhe Xhennet të begatshëm.
Bosanski
Besim Korkut
udobnost i opskrba lijepa i džennetske blagodati njemu!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ለእርሱ) ዕረፍት፣ መልካም ሲሳይም፣ የመጠቀሚያ ገነትም አልለው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
аңар рәхәтлек вә хуш исле гөлләр арасында яхшы нигъмәтләр вә нәґим җәннәтедер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئەگەر ئۇ مېيىت مۇقەررەبلەردىن (يەنى تائەت - ئىبادەت ۋە ياخشى ئىشلارنى ئەڭ ئالدىدا قىلغۇچىلاردىن) بولىدىغان بولسا، (ئۇنىڭ مۇكاپاتى) راھەت - پاراغەت، ياخشى رىزىق ۋە نازۇنېمەتلىك جەننەت بولىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެމީހަކަށް އަރާމާއި، ތަނަވަސްވެގެންވާ رزق އާއި، نعمة ގެ ސުވަރުގެ ހުށްޓެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(അവന്ന്) ആശ്വാസവും വിശിഷ്ടമായ ഉപജീവനവും സുഖാനുഭൂതിയുടെ സ്വര്ഗത്തോപ്പും ഉണ്ടായിരിക്കും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவருக்குச் சுகமும், நல்லுணவும் இன்னும் பாக்கியமுள்ள சுவர்க்கமும் உண்டு.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.