بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿٦٧﴾
English
Saheeh International
Rather, we have been deprived."
Ali Quli Qarai
No, we are deprived!’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بلکه ناکام و محرومیم
فولادوند (Fooladvand)
بلکه ما محروم شدگانیم.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Nee, ons is alles ontroofd."
Español
Isa García
y quedamos en la ruina".
Türkçe
Diyanet İşleri
Dilersek Biz onu çerçöp yaparız, şaşar kalırsınız; "Doğrusu borç altına girdik, hatta yoksun kaldık".
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden."
Français
Muhammad Hamidullah
ou plutôt, exposés aux privations».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Более того, мы лишились пропитания».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
بلکہ ہم تو محروم ہی رہ گئے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil) "
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বরং আমরা হূত সর্বস্ব হয়ে পড়লাম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bəlkə, (hələ ruzidən də) məhrum olmuş kimsələrik!” (deyərdiniz).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Балки маҳрум бўлганлармиз», (дейсиз).
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
мо бенасиб мондагонем».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بلكې مونږ محروم كړى شوي یو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بلڪ اسين بي نصيب آھيون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهڵکو بێ بهریی و بێ بههرهخۆمان
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ã'a, mun dai zama waɗanda aka hanã wa!"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Bali sisi tumenyimwa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Mase waa nala hoojiyay.
Shqip
Sherif Ahmeti
Po jo, ne mbetëm pa të (të varfëruar).
Bosanski
Besim Korkut
čak smo svega lišeni!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«በእርግጥም እኛ (ከመጠቀም) የተከለከልን ነን» (ትሉ ነበር)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бәлки моннан соң безгә Аллаһуның рәхмәте һич тә булмас инде", – дияр идегез.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەر: «بىز ھەقىقەتەن (ئەمگەك بىلەن ئۇرۇقنى) زىيان تارتتۇق، بەلكى بىز (رىزىقتىن) مەھرۇم قالدۇق» (دەيتتىڭلار)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ކިއެއްތަ! ތިމަންމެންނީ (އެތަކެތިން) محروم ވެގެންވާ ބަޔަކީމުއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ല, ഞങ്ങള് (ഉപജീവന മാര്ഗം) തടയപ്പെട്ടവരാകുന്നു എന്ന്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"மேலும், (பயிர்களிலிருந்து எதுவும் பெற முடியாதவர்களாகத்) தடுக்கப்பட்டு விட்டோம்" (என்றும் கூறிக் கொண்டிருப்பீர்கள்).
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.