وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ﴿٣٨﴾
English
Saheeh International
And there came upon them by morning an abiding punishment.
Ali Quli Qarai
Early at dawn there visited them an abiding punishment:
فارسی
انصاریان (Ansarian)
به یقین در سپیده دم عذابی پیگیر و پایدار به آنان رسید.
فولادوند (Fooladvand)
و به راستی که سپیدهدم عذابی پیگیر به سر وقت آنان آمد.
Nederlands
Fred Leemhuis
En een blijvende bestraffing kwam 's ochtends over hen:
Español
Isa García
Y por la mañana los sorprendió un castigo decretado.
Türkçe
Diyanet İşleri
And olsun ki, sabah erken, önü alınmaz bir azap başlarına geldi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
Français
Muhammad Hamidullah
En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
Русский
Кулиев (Kuliev)
На утро их постигли неотвратимые мучения.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa azab yang kekal.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ان کے اوپر صبح سویرے نہ ٹلنے والا عذاب نازل ہوگیا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan demi sesungguhnya! Mereka telah ditimpa azab yang kekal pada pagi-pagi hari (esoknya).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তাদেরকে প্রত্যুষে নির্ধারিত শাস্তি আঘাত হেনেছিল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
And olsun ki, səhər tezdən onları əbədi (qiyamətədək onlardan əl çəkməyən) bir əzab yaxaladı (məhv olub həmişəlik Cəhənnəmə vasil oldular).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Батаҳқиқ, эрта тонгда уларни собит, давомли азоб тутди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Албатта бомдодон азобе пойдор ба сарвақташон омад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او یقینًا یقینًا په دوى باندې سهار وختي ثابت (او قرار نیونكى) عذاب راغى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ ھميشه وارو عذاب انھن تي صُبح جو پھتو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بێگومان سهر لهبهیانیهکی زوو سزای توندو بهئێش چوار دهوری گرتن و دایگرتن
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle, haƙĩƙa, wata azãba matabbaciya tã wãye musu gari da yãƙi, tun da sãfe.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na iliwafikia wakati wa asubuhi adhabu yangu ya kuendelea.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaa ku waabariistay caddibaad sugan.
Shqip
Sherif Ahmeti
E, atyre në një mëngjes të hershëm u erdhi dënimi i përhershëm.
Bosanski
Besim Korkut
A rano izjutra stiže ih kazna koju će neprestano osjećati.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በማለዳም ዘውታሪ የኾነ ቅጣት በእርግጥ ማለደባቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Тәхкыйк аларга таң вакытында кыямәткә чаклы дәвам иткүче ґәзаб иреште.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ھەقىقەتەن ئۇلارغا ئەتىگەندە دائىمىي (يەنى ئاخىرەتنىڭ ئازابىغا ئۇلىنىپ كېتىدىغان) ئازاب نازىل بولدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، ފަތިހެއްގެ ފަތިސްވަގުތުގައި ދެމިހުންނަނިވި عذاب އައިސް އެއުރެންނަށް ޖެހުނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതിരാവിലെ അവര്ക്ക് സുസ്ഥിരമായ ശിക്ഷ വന്നെത്തുക തന്നെ ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே, அதிகாலையில் அவர்களை நிலையான வேதனை திட்டமாக வந்தடைந்தது.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
سقر
بعضی معتقدند که سقر نام تمام دوزخ نیست؛ بلکه بخش خاصی از دوزخ است که سوزندگی فوقالعاده عجیبی دارد. در روایتی از امام صادق(ع) نقل شده است: «در جهنم درهای است به نام سقر که جایگاه متکبران است و هر گاه نَقّس بکشد. دوزخ را میسوزاند.»