قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ﴿١١٣﴾
English
Saheeh International
They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."
Ali Quli Qarai
They will say, ‘We remained for a day, or part of a day; yet ask those who keep the count.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
می گویند: روزی یا بخشی از روزی، ولی [ای پرسنده!] از شمارندگان [پیشگاه خود] بپرس.
فولادوند (Fooladvand)
میگویند: «یک روز یا پارهای از یک روز ماندیم. از شمارگران [خود] بپرس.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij zeggen: "Het heeft voor ons een dag of een paar dagen geduurd, vraag maar aan hen die kunnen tellen."
Español
Isa García
Responderán: "Permanecimos un día o menos aún. Mejor pregúntale a los [los ángeles] encargados de llevar la cuenta [pues no estamos seguros]".
Türkçe
Diyanet İşleri
"Bir gün veya daha az bir süre kaldık, sayanlara sor" derler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie werden sagen: "Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil von einem Tag; doch frage diejenigen, die zählen (können)."
Français
Muhammad Hamidullah
Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent.»
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они скажут: «Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Mereka menjawab: "Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang menghitung".
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
وہ جواب دیں گے کہ ایک دن یا اس کا بھی ایک ہی حصہّ اسے تو شمار کرنے والوں سے دریافت کرلے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Mereka menjawab: "Kami tinggal (di dunia) selama sehari atau sebahagian dari sehari; maka bertanyalah kepada golongan (malaikat) yang menjaga urusan menghitung
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা বলবে, আমরা একদিন অথবা দিনের কিছু অংশ অবস্থান করেছি। অতএব আপনি গণনাকারীদেরকে জিজ্ঞেস করুন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar: “Bir gün, bir gündən də az, hər halda, sayanlardan (insanların əməllərini sayan mələklərdən) soruş!” – deyə cavab verəcəklər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар: «Бир кун ёки куннинг баъзисича қолдик. Ҳисобловчилардан сўра», дедилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гӯянд: «Як рӯз ё қиёмате аз як рӯз. Аз онҳо, ки мешумурданд, бипурс».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغوى به ووايي: مونږ وخت تېر كړى دى یوه ورځ، یا د ورځې څه حصه، نو له حسابګرو نه تپوس وكړه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چوندا ته ھڪ ڏينھن يا ڏينھن جو ڀاڱو رھياسون پوءِ ڳڻيندڙن کان پُڇا ڪر.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(دۆزهخییان) دهڵێن: ڕۆژێك یان کهمتر له ڕۆژێك (دیاره که ژیانی دنیا له چاوی ژیانی نهبڕاوه و ههمیشهیی دا زۆر کورت و کۆتاو کهم دێته بهر چاو، یاخود جیهانی بهرزهخ وهکو ڕۆژێك یان کهمتر ههستی پێ دهکرێت)، لهو کهسانه بپرسن که بیرو هۆشیان لای خۆیانهو حسابی ژمارهو کات دهکهن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Suka ce: "Mun zauna a yini ɗaya ko rabin yini, sai ka tambayi mãsu ƙidãyãwa."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Watasema: Tulikaa siku moja au sehemu ya siku. Basi waulize wanao weka hisabu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxayna Odhan waxaan ku Nagaanay Maalin ama Maalin Qaarkeed, warsada kuwa wax tiriya «Malaa'gta».
Shqip
Sherif Ahmeti
Ata thonë: “Kemi qëndruar një ditë ose një pjesë të ditës, pyeti ata që dinë numërimin!”
Bosanski
Besim Korkut
"Proveli smo dan ili samo dio dana" – odgovoriće – "pitaj one koji su brojali."
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«አንድ ቀንን ወይም ከፊል ቀንን ቆየን፡፡ ቆጣሪዎቹንም ጠይቅ» ይላሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйттеләр: "Бер көн тордык яки бер көннән азрак тордык, кешеләрнең гомерләрен вә гамәлләрен санаучы фәрештәләрдән сорагыл".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار: «بىر كۈن ياكى بىر كۈندىنمۇ ئاز تۇردۇق، (ئاي - كۈنلەرنى) ھېسابلىغۇچى (پەرىشتە) دىن سورىغىن» دەيدۇ (ئۇلار دوزاختا چېكىۋاتقان ئازاب تۈپەيلىدىن، زېمىندا قانچىلىك تۇرغانلىقىنى ئۇنتۇيدۇ)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެން ދަންނަވާނެތެވެ. ތިމަންމެން ތިބީ، އެންމެ ދުވަހަކުއެވެ. ނުވަތަ ދުވަހެއްގެ ބައެއްގައެވެ. ފަހެ، ހިސާބުކޮށް އަދަދުކުރާ މީހުންނާ سؤال ކުރައްވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് പറയും: ഞങ്ങള് ഒരു ദിവസമോ, ഒരു ദിവസത്തിന്റെ അല്പഭാഗമോ താമസിച്ചിട്ടുണ്ടാകും. എണ്ണിത്തിട്ടപ്പെടുത്തിയവരോട് നീ ചോദിച്ചു നോക്കുക.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"ஒரு நாள் அல்லது ஒரு நாளின் சிறிது பாகம் நாங்கள் தங்கியிருந்திருப்போம். (இதைப்பற்றிக்) கணிப்பவர்களிடம் நீ கேட்பாயாக!" என்று அவர்கள் கூறுவார்கள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
آنها که میتوانند بشمارند
در روایتی آمده: منظور از کسانی که میتوانند بشمارند» فرشتگانی هستند که روزها را میشمرند و حساب ساعاتی را که میگذرانیم و اعمالی که از ما سر میزند» مینویسند.