Surah Al-Baqara · Ayah 228·Madanī

228

وَلَا لَهُنَّ أَن مَا فِىٓ إِن فِى ذَٰلِكَ إِنْ وَلَهُنَّ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ عَلَيْهِنَّ ﴿٢٢٨﴾

Translation

Saheeh International

Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands have more right to take them back in this [period] if they want reconciliation. And due to the wives is similar to what is expected of them, according to what is reasonable. But the men have a degree over them [in responsibility and authority]. And Allah is Exalted in Might and Wise.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

نایسندترین حلالها

محور کلّی بحث این آیه و جند آیه پسین، موضوع طلاق است. اصل طلاق» یک ضرورت است؛ زیرا گاه عللی پیش می‌آید که زندگی مشترک زن و مرد را با هم غیر ممکن یا طاقت‌فرسا می‌کند و اگر اصرار داشته باشیم که قرارداد ازدواج تا ابد بمانده سرچشمةٌ مشکلات زیادی خواهد شد. از این رو اسلام با اصل طلاق موافق است؛ اما بر آن است که باید به حداقل ممکن کاهش یابد و تا آنجا که راهی برای زندگی زناشویی هست.» کسی سراغ طلاق نرود. به همین دلیل» در روایات اسلامی, طلاق مدذمّت شدید گردیده و ناخوشایندترین حلال‌ها نام گرفته است. از پیامبر اسلام(ص) روایت شده است: «هیچ کاری نزد خداوند منفورتر از این نیست که اساس خانه‌ای در اسلام با جدایی و طلاق ویران شود.» در حدیثی از امام صادق(ع) می‌خوانیم: «در بین حلال‌های خداوند. هیچ چیزی در پیشگاه او ناخوشایندتر از طلاق نیست.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه ج۲» ص۱۴۵ > ۱- نمونهء ج۲ء ص۱۴۵ ۲ اطیب‌البیان» ج۲. ص ۴۴۸ ۳ المیزان» ج۰۲ ص ۲۳۱ > ۷ نمونه ج۲» ص ۱۴۸ > ۴ اطیب‌البیان» چ۲. ص ۴۵۱ ۵- المیزان» ج۰۲ ص ۲۳۱ ۶ سفینقالبحار» ج۸» ص ۷۵۹ > ۵ - المیزان» ج۰۲ ص ۲۳۱ > ۸- نمونهء ج ۰۲۴ ص۲۲۴ > ۳ المیزان» ج۲» ص ۲۳۱ > ۶ سفینقالبحار» چ۰۸ ص ۷۵۹ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān, Biḥār al-Anwār.