وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ﴿٢١﴾
English
Saheeh International
And every soul will come, with it a driver and a witness.
Ali Quli Qarai
Every soul will come accompanied by [two angels], a driver, and a witness:
فارسی
انصاریان (Ansarian)
هر کسی در آن روز می آید در حالی که سوق دهنده ای و شاهدی با اوست، [که سوق دهنده او را به محشر می راند و شاهد بر اعمالش گواهی می دهد.]
فولادوند (Fooladvand)
و هر کسی میآید [در حالی که] با او سوقدهنده و گواهیدهندهای است.
Nederlands
Fred Leemhuis
En elke persoon komt met een voortdrijver bij zich en een getuige.
Español
Isa García
Cada hombre se presentará acompañado por un ángel que lo conduzca y otro que será testigo de sus obras.
Türkçe
Diyanet İşleri
Her can, kendisiyle beraber bir sürücü ve şahit bulunduğu halde gelir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und jede Seele wird kommen und mit ihr ein Treiber und ein Zeuge.
Français
Muhammad Hamidullah
Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin.
Русский
Кулиев (Kuliev)
И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہر نفس کو اس انداز سے آنا ہوگا کہ اس کے ساتھ ہنکانے والے اور گواہی دینے والے فرشتے بھی ہوں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan (setelah itu) datanglah tiap-tiap orang (ke Padang Mahsyar), disertai (dua malaikat: yang satu menjadi) pembawa, dan (yang satu lagi menjadi) saksi;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
প্রত্যেক ব্যক্তি আগমন করবে। তার সাথে থাকবে চালক ও কর্মের সাক্ষী।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Hər bir kəs (Rəbbinin hüzuruna) bir sürüyən (sürüyüb məhşərə gətirən) və bir də şahidlə (iki mələklə) gələcəkdir.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва ҳар бир жон ҳайдагувчи ва гувоҳлик берувчи билан келди. (Яъни, қиёматда ҳар бир жон билан уни маҳшаргоҳга ҳайдовчи фаришта ва бу дунёда қилган ишларга гувоҳлик берувчи фаришта бирга келади. Эҳтимол, бу дунёда унга вакил қилинган икки фаришта шулардир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ҳар касе меояд ва бо ӯ касест, ки меронадаш ва касест, ки барояш шоҳидӣ медиҳад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او هر نفس به راځي، په داسې حال كې چې له ده سره به یو شړونكى او یوګواه وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ سڀڪو جيءَ ايندو جو ساڻس ھڪ ھڪليندڙ ۽ ھڪ شاھِد ھوندو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ڕۆژی قیامهت دێت و ههموو کهسێک دوو کهسی لهگهڵدایه، یهکێکیان دهیگهیهنێت و ئهوهی تریشیان شایهته بهسهریهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma kõwane rai ya zo, tãre da shi akwai mai kõra da mai shaida.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na kila nafsi itakuja na pamoja nayo mchungaji na shahidi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Naf walba way iman iyadoo malag hoggaamin midna ku marag furi.
Shqip
Sherif Ahmeti
E do të vijë secili njeri bashkë me të dhe grahësi edhe dëshmitari.
Bosanski
Besim Korkut
i svako će doći, a s njim i vodič i svjedok.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ነፍስም ሁሉ ከእርሷ ጋር ነጂና መስካሪ ያለባት ኾና ትመጣለች፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә һәр кеше килер, вә аның илә бер куып баручы булыр аны мәхшәр җиренә сөрер һәм аның, янында дөньяда кылган эшләреннән хәбәр бирүче фәрештә булыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ھەر ئىنسان (مەھشەرگاھقا) كېلىدۇ، ئۇنىڭ بىلەن (ئۇنى مەھشەرگاھقا) ھەيدىگۈچى ۋە (ئۇنىڭ ئەمەلىگە) گۇۋاھ بولغۇچى (ئىككى پەرىشتە) بىللە كېلىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި (އެދުވަހު) ކޮންމެ نفس އެއް (محشر ބިމަށް) އަންނަހުށީ، އޭނާޔާ އެކުގައި ލަވައި ގެންދާނޭ ملائكة އަކާއި، ހެތްކަކުވާ حال ގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
കൂടെ ഒരു ആനയിക്കുന്നവനും ഒരു സാക്ഷിയുമുള്ള നിലയിലായിരിക്കും ഏതൊരാളും (അന്ന്) വരുന്നത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும், (அந்நாளில்) ஒவ்வோர் ஆன்மாவும் தன்னை அழைத்து வருபவர், சாட்சியாளர் ஆகியோருடன் வரும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.