وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا﴿١٧﴾
English
Saheeh International
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
Ali Quli Qarai
Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و خدا شما را از زمین [مانند] گیاهی رویانید،
فولادوند (Fooladvand)
و خدا[ست که] شما را [مانند] گیاهی از زمین رویانید؛
Nederlands
Fred Leemhuis
God heeft jullie toch uit de aarde laten ontstaan.
Español
Isa García
Dios los ha creado de la misma tierra que a las plantas, y como a las plantas los ha hecho brotar de ella.
Türkçe
Diyanet İşleri
"Allah sizi yerden bitirir gibi yetiştirmiştir."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Allah hat euch aus der Erde heranwachsen lassen.
Français
Muhammad Hamidullah
Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Аллах вырастил вас из земли, словно растения.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah dengan sebaik-baiknya,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اللہ ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Dan Allah telah menumbuhkan kamu (hidup dari benda-benda yang berasal) dari bumi, dengan pertumbuhan yang sungguh-sungguh sempurna,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আল্লাহ তা’আলা তোমাদেরকে মৃত্তিকা থেকে উদগত করেছেন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Və Allah sizi (atanız Adəmi) yerdən (torpaqdan) bir bitki kimi göyərtdi.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва Аллоҳ сизларни ердан ўстириб чиқарадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва Худо шуморо чун наботе аз замин бирӯёнид,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او الله تاسو په خاصو زرغونولو سره له ځمكې نه رازرغون كړئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ الله اوھان کي زمين منجھان ھڪڙي ڄمائڻ طرح ڄمايو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههر خوا خۆی ئێوهی له خاکی زهوی بهدیهێناوهو پێی گهیاندوون.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Allah Ya tsirar da ku daga ƙasa (kamar ganye) tsirarwa."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na Mwenyezi Mungu amekuotesheni katika ardhi kama mimea.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebe waa Kan idinka soo Bixiyay Dhulka.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe All-llahu u shpiku juve prej tokës si bimë.
Bosanski
Besim Korkut
Allah vas od zemlje poput bilja stvara,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አላህም ከምድር ማብቀልን አበቀላችሁ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһ сезне җирдән үстерде, ягъни Адәм җирдән халык ителде.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ سىلەرنى زېمىندىن ياراتتى (چۈنكى ئاتاڭلار ئادەمنى تۇپراقتىن ياراتقان ئىدى)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި اللَّه، ތިޔަބައިމީހުން ބިމުން އުފައްދަވައި ހެއްދެވިއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ലാഹു നിങ്ങളെ ഭൂമിയില് നിന്ന് ഒരു മുളപ്പിക്കല് മുളപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"அல்லாஹ்வே உங்களை பூமியிலிருந்து சிறந்த முறையில் உருவாக்கினான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.