يَٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ﴿٦٨﴾
English
Saheeh International
[To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve,
Ali Quli Qarai
[They will be told,] ‘O My servants! Today you will have no fear, nor will you grieve
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[خدا آن روز به آنان گوید:] ای بندگان من! امروز نه بیمی بر شماست و نه اندوهگین می شوید؛
فولادوند (Fooladvand)
ای بندگان من، امروز بر شما بیمی نیست و غمگین نخواهید شد.
Nederlands
Fred Leemhuis
"Mijn dienaren! Jullie hebben niets te vrezen noch zullen jullie bedroefd zijn.
Español
Isa García
[A ellos se les dirá el Día del Juicio:] "¡Oh, siervos Míos! Hoy no habrán de sentir temor ni tristeza,
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah: "Ey kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz" der.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
"O meine Diener, keine Furcht soll heute über euch kommen, noch sollt ihr traurig sein,
Français
Muhammad Hamidullah
«O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés,
Русский
Кулиев (Kuliev)
О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
"Hai hamba-hamba-Ku, tiada kekhawatiran terhadapmu pada hari ini dan tidak pula kamu bersedih hati.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
میرے بندو آج تمہارے لئے نہ خوف ہے اور نہ تم پر حزن و ملال طاری ہوگا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Mereka - yang bertaqwa - itu, diberi penghormatan serta diseru oleh Allah Taala dengan firmanNya): "Wahai hamba-hambaku! Pada hari ini kamu tidak akan merasai sebarang kebimbangan (dari sesuatu yang tidak baik); dan kamu pula tidak akan berdukacita".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
হে আমার বান্দাগণ, তোমাদের আজ কোন ভয় নেই এবং তোমরা দুঃখিতও হবে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Müttəqilərə belə deyiləcəkdir:) “Ey bəndələrim, bu gün sizə heç bir qorxu yoxdur və siz qəm-qüssə də görməyəcəksiniz!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Эй бандаларим! Бугунги кунда сизга хавф йўқ ва маҳзун ҳам бўлмассиз.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Эй бандагони Ман, дар он рӯз биме бар шумо нест ва шумо ғамгин намешавед.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
اى زما بنده ګانو! نن ورځ په تاسو وېره نشته او نه به تاسو غمژن كېږئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(چيو ويندو ته) اي منھنجا (اُھي) ٻانھا اڄ اوھان کي نڪي ڀؤ آھي نڪي اوھين غمگين ٿيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خوای گهوره پێیان دهفهرموێت: ئهی بهندهکانم ئهمڕۆ ئیتر ئێوه هیچ ترس و بیمێکتان نابێت وهیچ غهم و پهژارهیهك ڕووتان تێ ناکات...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya bãyĩNa! Bãbu tsõro a kanku a yau, kuma bã zã ku yi baƙin ciki ba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Enyi waja wangu! Hamtakuwa na khofu siku hiyo, wala hamtahuzunika.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
(Waxaana loo odhon) addoomadaydoow korkiina cabsi ma aha Maanta mana murugoonaysaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
(Atyre besimtarëve, që ishin shoqëruar për hir të Zotit, u thuhet): “O adhuruesit e Mi, sot nuk ka as frikë për ju, e as që do të jeni të pikëlluar!”
Bosanski
Besim Korkut
"O robovi Moji, za vas danas straha neće biti, niti ćete i za čim tugovati;
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ለነርሱስ) «ባሮቼ ሆይ! ዛሬ ቀን በእናንተ ላይ ፍርሃት የለባችሁም እናንተም የምታዝኑ አይደላችሁም» (ይባላሉ)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аларга әйтелер: "Ий тәкъвалыкта дус булган мөэмин бәндәләрем бүген сезгә куркыныч һәм көенеч юк."
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(ئۇلارغا) «بەندىلىرىم! بۈگۈن سىلەرگە قورقۇنچ يوق، غەم - قايغۇمۇ يوق» (دېيىلىدۇ)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އޭ ތިމަންރަސްކަލާނގެ އަޅުތަކުންނޭވެ! ތިޔަބައިމީހުންގެ މައްޗަކަށް މިއަދު އެއްވެސް ބިރެއް ނެތެވެ. އަދި ހިތާމަކުރާނެ ބަޔަކުކަމުގައިވެސް ތިޔަބައިމީހުން ނުވަމުއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
എന്റെ ദാസന്മാരേ, ഇന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് യാതൊരു ഭയവുമില്ല. നിങ്ങള് ദുഃഖിക്കേണ്ടതുമില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"என்னுடைய அடியார்களே! இந்நாளில் உங்களுக்கு எவ்வித பயமுமில்லை நீங்கள் துக்கப்படவும் மாட்டீர்கள்" (என்று முஃமின்களுக்கு அல்லாஹ்வின் அறிவிப்பு வரும்).
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.