قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ﴿١٨٨﴾
English
Saheeh International
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
Ali Quli Qarai
He said, ‘My Lord knows best what you are doing.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[شعیب] گفت: پروردگارم به آنچه انجام می دهید، داناتر است.
فولادوند (Fooladvand)
[شعیب] گفت: «پروردگارم به آنچه میکنید داناتر است.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Mijn Heer weet het best wat jullie doen."
Español
Isa García
Dijo [Jetró]: "Mi Señor conoce mejor que nadie lo que hacen".
Türkçe
Diyanet İşleri
Şuayb: "Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilir" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Mein Herr weiß am besten, was ihr tut."
Français
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он сказал: «Мой Господь лучше знает о том, что вы совершаете».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Syu'aib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan".
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
انہوں نے کہا کہ ہمارا پروردگار تمہارے اعمال سے خوب باخبر ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Nabi Syuaib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui akan apa yang kamu lakukan".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
শো’আয়ব বললেন, তোমরা যা কর, সে সম্পর্কে আমার পালনকর্তা ভালরূপে অবহিত।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Şüeyb) dedi: “Sizin nələr etdiyinizi Rəbbim daha yaxşı bilir!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У: «Роббим қилаётган ишингизни ўта яхши билгувчидир», деди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Парвардигори ман ба коро, ки мекунед, донотар аст».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه وویل: زما رب ښه عالم دى په هغو كارونو چې تاسو يې كوئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(شعيب) چيو ته جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو منھنجو پالڻھار چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
شوعهیب وتی: من دڵنیام لهوهی که پهروهردگارم ئاگاداره بهوهی که دهیکهن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ubangijĩna ne Mafi sani ga abin da kuke aikatãwa."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Akasema: Mola wangu Mlezi anajua zaidi mnayo yatenda.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu Yidhi Eebahay baa og waxaad Falaysaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!”
Bosanski
Besim Korkut
"Gospodar moj dobro zna šta vi radite" – reče on.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«ጌታዬ የምትሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው፤» አላቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Шөґәеб әйтте: "Аллаһ сезнең Аңа каршы эшләгән эшләрегезне беләдер, тиешле җәзасын бирер."
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
شۇئەيب ئېيتتى: «پەرۋەردىگارىم! سىلەرنىڭ قىلمىشىڭلارنى ئوبدان بىلىدۇ»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވިއެވެ. ތިމަންކަލޭގެފާނުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުން ކުރާކަންތައް މޮޅަށް ދެނެވޮޑިގެންވެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു; നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനെ പറ്റി എന്റെ രക്ഷിതാവ് നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
பின்னரும், அவர்கள் அவரைப் பொய்ப்பித்தனர் ஆகவே, (அடர்ந்திருண்ட) மேகத்துடைய நாளின் வேதனை அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டது நிச்சயமாக அது கடினமான நாளின் வேதனையாகவே இருந்தது.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.