Surah As-Saff · Ayah 4·Madanī

4

إِنَّ ٱلَّذِينَ فِى كَأَنَّهُم ﴿٤﴾

Translation

Saheeh International

Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

پیکارکنندگانی همچون بنای آهنین

منظور از این تعبیر این است که مجاهدان راه حق در برابر دشمن یکدل و استوار بایستند؛ گویی همه به هم پیوسته‌اند و هیچ شکافی در میان آنان نیست. قرآن, دشمنان را به سیلاب ویرانگری تشبیه می‌کند که آن را تنها با سد فولادین می‌توان مهار کرد. افسوس که این تعلیم بزرگ اسلام امروزه فراموش شده و جامعةٌ بزرگ اسلامی نه تنها شکل سد فولادین نداردء به صفوف پراکنده‌ای تبدیل گشته که در مقابل هم ایستاده‌اند و هر کدام هوایی در سر و هوسی در دل دارند.هم اکنون یکی از نتنایج این تفرقه را در جامعةٌ چند صد میلیونی مسلمانان با چشم خود می‌بینیم که گروه کوچک صهیونیست‌ها بر سرزمین‌های اسلامی تسلط یافته و روز به روز بر آزار و اذیت و توهین آنها نسبت به اسلام و مسلمین افزوده می‌شود. همچنین این تعبیر نشان می‌دهد که جهاد اسلامی در اصل جنبة دفاعی دارد؛ چرا که سدهاء وسیلة دفاعی موّْری در مقابل تهاجم سیلاب‌های تاریخ‌اند و هیچ سدی هرگز وظیفةٌ تهاجمی ندارد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه ج ۲۴ ص ۴۴ ۲ پیشین» ص ۵۷ ۳ پیشین» ص ۶۰ > ۴ تفسیر موضوعی» جچ۰۱۱ ص ۱۵۵ ۵ نمونه, ج ۰۲۴ ص ۶۴ ۶- پیام قرآن» ج ۰۱۰ ص ۳۳۸ > ٢- پیشین، ص ٧ه > ۵- نمونهء ج ۲۴ ص ۶۴ > ٣- پیشین، ص ٠ ع > ۶- پیام قرآن» ج ۰۱۰ ص ۳۳۸ > ۸1۸8 [ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, Tafsīr-i Mawḍūʿī, Payām-i Qurʾān, al-Kāfī.