وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ﴿٧٦﴾
English
Saheeh International
And We saved him and his family from the great affliction.
Ali Quli Qarai
We delivered him and his family from their great distress,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم.
فولادوند (Fooladvand)
و او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En Wij redden hem en zijn familie uit de geweldige benardheid
Español
Isa García
lo salvé a él y a su familia de la gran angustia,
Türkçe
Diyanet İşleri
Onu ve ailesini büyük sıkıntıdan kurtarmıştık.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal
Français
Muhammad Hamidullah
Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы спасли его и его семью от великой печали
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan Kami telah menyelamatkannya dan pengikutnya dari bencana yang besar.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم نے انہیں اور ان کے اہل کو بہت بڑے کرب سے نجات دے دی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Kami telah selamatkan dia bersama-sama dengan keluarga dan pengikut-pengikutnya, dari kesusahan yang besar.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি তাকে ও তার পরিবারবর্গকে এক মহাসংকট থেকে রক্ষা করেছিলাম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz (Nuh qövmünü suda boğub) onu və ailəsini böyük fəlakətdən qurtardıq.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва Биз унга ва унинг аҳлига улуғ ғамдан нажот бердик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ӯ ва касонашро аз андӯҳи бузург наҷот додем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او مونږ هغه ته او د هغه كورنۍ ته له ډېر لوى غم نه نجات وركړ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ کيس ۽ سندس (تعلق وارن) ماڻھن کي وڏي مصيبت کان بچايوسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خۆی و کهسوکاری باوهڕداریمان له تهنگانه گهورهکه ڕزگار کرد...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Mun tsĩrar da shi da mutãnensa daga bakin ciki babba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tulimwokoa yeye na ahali zake kutokana na msiba mkubwa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana Ka korinay isaga iyo ehelkiisiiba shidadii waynayd (maanshayntii).
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe.
Bosanski
Besim Korkut
njega i porodicu njegovu nevolje teške smo spasili
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እርሱንም ቤተሰቦቹንም ከከባድ ጭንቅ አዳንን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Нухны вә аңа ияргән мөселман җәмәгатьне кәферләрнең золымыннан һәм Туфан суына батып һәлак булудан коткардык.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بىز ئۇنى ۋە ئۇنىڭ تەۋەلىرىنى چوڭ غەمدىن (يەنى سۇدا غەرق بولۇپ كېتىشتىن) قۇتقۇزدۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ތިމަންރަސްކަލާނގެ އެކަލޭގެފާނާއި، އެކަލޭގެފާނުގެ أهل ވެރިން ބޮޑުވެގެންވާ ހިތާމައިން (އެބަހީ: غرق ން) ސަލާމަތްކުރެއްވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ ആളുകളെയും നാം വമ്പിച്ച ദുരന്തത്തില് നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുത്തി.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆகவே, நாம் அவரையும் அவருடைய குடும்பத்தாரையும் மிகப்பெருங் கஷ்டத்திலிருந்து பாதுகாத்தோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.