وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴿٧٢﴾
English
Saheeh International
And We had already sent among them warners.
Ali Quli Qarai
and We had certainly sent warners among them.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و بی تردید ما در میان آنان بیم دهندگانی فرستادیم.
فولادوند (Fooladvand)
و حال آنکه مسلماً در میانشان هشداردهندگانی فرستادیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
hoewel Wij in hun midden waarschuwers hadden gezonden.
Español
Isa García
Por ello les envié [Profetas] amonestadores.
Türkçe
Diyanet İşleri
And olsun ki, içlerine uyarıcılar göndermiştik.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen.
Français
Muhammad Hamidullah
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan sesungguhnya telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم نے ان کے درمیان ڈرانے والے پیغمبر علیھ السّلام بھیجے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Pada hal, demi sesungguhnya, Kami telahpun mengutus dalam kalangan kaum-kaum itu, Rasul-rasul pemberi amaran.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি তাদের মধ্যে ভীতি প্রদর্শনকারী প্রেরণ করেছিলাম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
And olsun ki, Biz onlara (Allahın əzabı ilə) qorxudan peyğəmbərlər göndərmişdik.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва Мо бимдиҳандагоне ба миёнашон фиристодем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او یقینًا یقینًا مونږ په دوى كې وېروونكي پېغمبران لېږلي وو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ منجھن ڊيڄاريندڙ موڪليا ھواسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههرچهنده ئێمه بهڕاستی، پێغهمبهرانی بێدارکهرهوهمان بۆ ڕهوانه کردبوون (بهڵام زۆربهیان گاڵتهیان پێ دههات).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma tabbas haƙĩƙa, Mun aika mãsu gargaɗi a cikinsu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na Sisi hakika tuliwapelekea waonyaji.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana udiraydhexdooda udigayaal.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë.
Bosanski
Besim Korkut
iako smo im Mi slali one koji su ih opominjali;
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በውስጣቸውም አስፈራሪዎችን በእርግጥ ልከናል፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Без аларга, әлбәттә, җәһәннәм ґәзабы белән куркытучы пәйгамбәрләр җибәрдек.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بىز ئۇلارغا ھەقىقەتەن ئاگاھلاندۇرغۇچىلارنى (يەنى پەيغەمبەرلەرنى) ئەۋەتتۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން ތިމަންރަސްކަލާނގެ އެއުރެންގެ ތެރެޔަށް إنذار ކުރައްވާ رسول ން ފޮނުއްވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരില് നാം താക്കീതുകാരെ നിയോഗിക്കുകയുമുണ്ടായിട്ടുണ്ട്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
மேலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களிடையே அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவர்களை அனுப்பினோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.