وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ﴿٤٢﴾
English
Saheeh International
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah is the destination.
Ali Quli Qarai
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and toward Allah is the destination.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره خداست، و بازگشت همه به سوی خداست.
فولادوند (Fooladvand)
و فرمانروایی آسمانها و زمین از آنِ خداست، و بازگشت [همه] به سوی خداست.
Nederlands
Fred Leemhuis
God heeft de heerschappij over de hemelen en de aarde; bij God is de bestemming.
Español
Isa García
A Dios pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, y ante Él compareceréis.
Türkçe
Diyanet İşleri
Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Dönüş Allah'adır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und zu Allah ist der Ausgang.
Français
Muhammad Hamidullah
C'est à Allah qu'appartient la royauté des cieux et de la terre. Et vers Allah sera le retour final.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху предстоит прибытие.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan kepada Allah-lah kembali (semua makhluk).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اللہ ہی کے لئے زمین و آسمان کی ملکیت ہے اور اسی کی طرف سب کی بازگشت ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan bagi Allah jualah kuasa pemerintahan langit dan bumi dan kepada Allah sahaja tempat kembali (sekalian makhluk).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সার্বভৌমত্ব আল্লাহরই এবং তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তন করতে হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Göylərin və yerin hökmü Allahındır. Axır dönüş də Allahadır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Осмонлар ва ернинг мулки Аллоҳникидир ва қайтиш ҳам фақат Аллоҳгадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Аз они Худост фармонравоии осмонҳову замин ва бозгашти ҳамагон назди Ӯст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او خاص د الله لپاره ده د اسمانونو او ځمكې بادشاهي، او خاص الله ته بېرته ورتله دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
آسمانن ۽ زمين جي بادشاھت الله جي آھي، ۽ الله ڏانھن ورڻو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههموو ئاسمانهکان و زهوی ههر خوا خاوهنیانه، سهرهنجام گهڕانهوهی ههمووان ههر بۆ لای خوایه
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Mulkin sammai da ƙasa ga Allah kawai yake, kuma zuwa ga Allah makõma take.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na ni wa Mwenyezi Mungu ufalme wa mbingu na ardhi, na kwa Mwenyezi Mungu ndio marejeo ya wote.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebe waxaa u Sugnaaday Xukunka Samooyinka iyo dhulka Xagga Eebaana loo Ahaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Vetëm i All-llahut është i tërë sundimi i qiejve e i tokës dhe vetëm te Ai është e ardhmja.
Bosanski
Besim Korkut
Samo je Allahova vlast na nebesima i na Zemlji, i Allahu se sve vraća!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የሰማያትና የምድርም ግዛት የአላህ ነው፡፡ መመለሻም ወደ አላህ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Җирдәге вә күкләрдәге һәм аларның араларында булган һәрнәрсә Аллаһ мөлкедер, вә ахирәттә кайту да Аллаһугадыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ پادىشاھلىقى اﷲ قا خاستۇر، (خالايىقنىڭ) ئاخىر قايتىدىغان جايى اﷲ نىڭ دەرگاھىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އުޑުތަކާއި، ބިމުގެ ވެރިކަންވަނީ، اللَّه އަށެވެ. އަދި (އެންމެހާ ތަކެތި) رجوع ވުން ވަނީ، اللَّه ގެ حضرة އަށެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് തന്നെയാണ് മടക്കവും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் வானங்களுடையவும் பூமியினுடையவும் ஆட்சி அல்லாஹ்விடமே இருக்கிறது அல்லாஹ்வின் பக்கமே (யாவரும்) மீண்டு செல்ல வேண்டியிருக்கிறது.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.