فَأُو۟لَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا﴿٩٩﴾
English
Saheeh International
For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.
Ali Quli Qarai
Maybe Allah will excuse them, for Allah is all-excusing, all-forgiving.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس اینانند که امید است خدا از آنان درگذرد؛ و خدا همواره گذشت کننده و بسیار آمرزنده است.
فولادوند (Fooladvand)
پس آنان [که فی الجمله عذری دارند] باشد که خدا از ایشان درگذرد، که خدا همواره خطابخش و آمرزنده است.
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij zijn het aan wie God misschien vergiffenis zal schenken. God is lankmoedig en vergevend. *
Español
Isa García
A ellos Dios los perdonará, porque Dios es Remisorio, Indulgente.
Türkçe
Diyanet İşleri
İşte Allah'ın bunları affetmesi umulur. Allah Affedendir, Bağışlayan'dır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Jenen wird Allah vielleicht verzeihen. Allah ist Allverzeihend und Allvergebend.
Français
Muhammad Hamidullah
A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Таких Аллах может простить, ведь Аллах - Снисходительный, Прощающий.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
mereka itu, mudah-mudahan Allah memaafkannya. Dan adalah Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہی وہ لوگ ہیں جن کو عنقریب خدا معاف کردے گا کہ وہ بڑا معاف کرنے والا اور بخشنے والا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Maka mereka (yang demikian sifatnya), mudah-mudahan Allah maafkan mereka. Dan (ingatlah), Allah Maha Pemaaf, lagi Maha Pengampun.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব, আশা করা যায়, আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করবেন। আল্লাহ মার্জনাকারী, ক্ষমাশীল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Ola bilsin ki, Allah onları əfv etsin. Allah əfv edəndir, bağışlayandır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ана ўшалар, шоядки, Аллоҳ уларни афв этса. Зотан, Аллоҳ афв этувчи ва мағфират қилувчи зотдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Шояд, ки Худояшон афв кунад, ки Худо афвкунандаву омурзанда аст!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو دغه خلق (چې دي) امېد دى چې الله به هغوى ته معافي وكړي او الله له ازله ښه معافي كوونكى، ښه بخښونكى دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ويجھو انھن کي الله معاف ڪرڻ تي آھي، ۽ الله معافي ڏيندڙ بخشڻھار آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئا ئهوانه خوا لێبووردن و چاوپۆشی بۆ ئاماده کردوون و خوا ههمیشهو بهردهوام زۆر لێخۆشبووهو زۆریش چاوپۆشی دهکات (مهبهست له وشهی ـ عسی ـ بۆ هاتنه دی بهڵێنه خواییهکهیه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
To, waɗannan akwai tsammãnin Allah Ya yãfe laifi daga gare su, kuma Allah Yã kasance Mai yãfẽwa ne, Mai gãfara.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi hao huenda Mwenyezi Mungu akawasamehe. Na Mwenyezi Mungu ni Mwingi wa kusamehe, Mwingi wa maghfira.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Kuwaas wuxuu u dhawyahay Eebe inuu iska Cafiyo Xaggooda, Eebana waa Saamaxe Dhaafa (Dambiga).
Shqip
Sherif Ahmeti
Atyre do t’ua falë All-llahu. All-llahu është që shlyen e falë shumë (gabime).
Bosanski
Besim Korkut
Allah će, ima nade, oprostiti jer Allah briše grijehe i prašta.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እነዚያም አላህ ከእነርሱ ይቅርታ ሊያደርግ ይሻል፡፡ አላህም ይቅር ባይ መሓሪ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бу гозерле кешеләрне Аллаһуның гафу итүе бик өметледер, Аллаһ гафу итүче, ярлыкаучы булды.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئەنە شۇلارنى اﷲ ئەپۇ قىلغاي. اﷲ ناھايىتى ئەپۇ قىلغۇچىدۇر، ناھايىتى مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެންގެ ކިބައިން اللَّه، عفو ކުރެއްވުން ގާތްވެގެންވެއެވެ. ގިނަގިނައިން عفو ކުރައްވާ، ގިނަގިނައިން ފާފަފުއްސަވާ ކަލަކުކަމުގައި اللَّه ވޮޑިގެންވެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അത്തരക്കാര്ക്ക് അല്ലാഹു മാപ്പുനല്കിയേക്കാം. അല്ലാഹു അത്യധികം മാപ്പ് നല്കുന്നവനും ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനുമാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அத்தகையோரை அல்லாஹ் மன்னிக்கப் போதுமானவன்;. ஏனெனில் அல்லாஹ் மிகவும் மன்னிப்பவனாகவும், பிழை பொறுப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.