Surah An-Naml · Ayah 33·Makkī

33

نَحْنُ أُو۟لُوا۟ وَأُو۟لُوا۟ إِلَيْكِ مَاذَا ﴿٣٣﴾

Translation

Saheeh International

They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 35

نشانة پادشاهان

از این یات به خوبی استفاده می‌شود که سلطنت و حکومت استبدادی» همه جا مایةٌ فساد و تباهی و موجب ذلیل شدن عزیزان یک قوم است؛ چرا که مستبدان» افراد باشخصیت را کنار می‌زنند و متملقان چاپلوس را به خدمت دعوت می‌کنند و در همه چیزء منفعت و سود خود را می‌جویند. آنها اهل هدیه و رشوه و زر و زیورند و ظالمان زورگو که به این امور دسترسی دارندء نزد آنها محبوب‌ترند. شاهان» فکر و قلبشان در گرو مقام و زر و زیورهاست؛ در حالی که پیامبران جز به اصلاح امت‌ها نمی‌اندیشند. پادشاهان علاقة شدیدی به هدایا دارند و نقطةٌ ضعف و زبونی آنها نیز همین جاست. آنها را می‌توان با هدایای گران‌بها تسلیم کرد. به همین دلیل, ملکةٌ سباً برای سلیمان هدایایی فرستاد تا معلوم شود او پادشاه است یا پیامبر. بر اساس نظر اوء اگر سلیمان هدایا را می‌پذیرفت» پادشاهی هوس‌ران بود که از روی قدرت‌طلبی قصد کشورگشایی داشت و اگر هدایا را نمی‌پذیرفت» قصد او از این دعوت» قدرت‌طلبی و فساد و سلطه‌جویی نبود و از دعوتش قصد دیگری داشت که در این صورت باید عاقلانه برخورد کرد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه» ج ۰۱۵ ص ۴۵۶ > ۱- نمونه, چ ۰۱۵ ص ۴۵۶ ۲ اطیب‌البیان» جچ۰۱۰ ص ۱۳۳ ۳ نمونه چ۱۵ ص ۴۵۵ > ۳ نمونه ج۰۱۵ ص ۴۵۵ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, Aṭyab al-Bayān.