Surah An-Nahl · Ayah 44·Makkī

44

إِلَيْكَ مَا إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ ﴿٤٤﴾

Translation

Saheeh International

[We sent them] with clear proofs and written ordinances. And We revealed to you the message that you may make clear to the people what was sent down to them and that they might give thought.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

مفسران حقیقی قرآن

از این آیه به روشنی استفاده می‌شود که اولاً قرآن کریم به تنهایی کافی نیست و نیاز به کسی دارد که یات آن را توضیح دهد؛ ثانیاً هرکسی صلاحیت ایفای این وظیفة مهم را ندارد. طبق این آیه پیامبر(ص) اجازةٌ تفسیر یات الهی را دارد و در بیان و تفسیر آیات قرآن» اهل بیت پیامبر(ص) نیز به او ملحق می‌شوند. این معناء از حدیث متواتر ثقلین و سایر احادیثی که رسیده استء اثبات می‌شود؛ اما سایر افراد امَت مانند صحابهء تابعین یا عالمان دینی - بدون استناد به خود قرآن یا قول پیامبر - نمی‌توانند مرجع مقبولی برای توضیح آیات قرآن باشند؛ زیرا آنان مشمول این آیه و سایر نصوص مورد اعتماد دینی نیستند. ۷. هشدارهای بیدار کننده؛ نمونه‌ای از رحمت الهی: منظور از گرفتار کردن تدریجی همراه با هشدارهای بیم‌دهنده و خوف‌انگیز در آّیه این است که مجازات الهی یکمرتبه سراغ افراد نمی‌آید؛ بلکه هشدارها یکی پس از دیگری به سراغ آنها می‌آید؛ اگر بیدار شدند و توبه کردندء چه بهتر» وگرنه» مجازات نهایی آنها را فرا خواهد گرفت. این نوع مجازات برای کسانی است که طغیان و توطئه و گناهانشان به آن حد نرسیده که راه بازگشتی برای آنها وجود نداشته باشد؛ بلکه ممکن است به سبب حوادث دردناکی که در اطراف آنها انّفاق می‌افتد -مانند گرفتاری‌های مالی یا بیماری یا از دست دادن عزیزان و... - بیدار شوند. بنابر این» رأفت و رحمت خداوندء مربوط به همین گروه است که هنوز تمام پیوندهای خود را از خدا نبریده‌اند و همه پل‌های پشت سر خود را ویران نکرده‌اند و به گروه‌هایی که در دو آَیة قبلی از آنها یاد شده است» ربطی ندارد. > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Kāfī.