كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿٢٦﴾
English
Saheeh International
No! When the soul has reached the collar bones
Ali Quli Qarai
No indeed! When it reaches up to the collar bones
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این چنین نیست [که می پندارد]، هنگامی که جان به گلوگاه رسد،
فولادوند (Fooladvand)
چنین نیست (که انسان میپندارد! او ایمان نمیآورد) تا موقعی که جان به گلوگاهش رسد،
Nederlands
Fred Leemhuis
Ja zeker, wanneer [door de levensadem] het sleutelbeen bereikt wordt
Español
Isa García
Cuando el alma llegue a la garganta [en la agonía de la muerte],
Türkçe
Diyanet İşleri
Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
Français
Muhammad Hamidullah
Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
Русский
Кулиев (Kuliev)
Но нет! Когда душа достигнет ключицы,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ہوشیار جب جان گردن تک پہنچ جائے گی
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sedarlah (janganlah mengutamakan dunia dan melupakan akhirat. Ingatlah akan hal orang yang hendak mati) apabila rohnya sampai ke pangkal kerongkong,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Xeyr, (can) boğaza (körpücük sümüklərinə) gəlib yetişəcəyi,
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Йўқ! жон ҳалқумга келганда.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оре, чун ҷон ба гулӯ расад
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
داسې نه ده۔ كله چې ساه د ستوني هډوكي ته ورسېږي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
نه نه! جڏھن (ساھ) نِڙ گھٽ تي پھچندو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
نهخێر ئهو خهڵکه ههروا ژیانیان بهردهوام نابێت بهڵکو کاتێك دێت که ڕۆحی یهك بهیهکیان دهگاته گهرووی.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Iadan (rai) ya kai ga karankarmai.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
La, hasha! (Roho) itakapo fikia kwenye mafupa ya koo,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Saas ma aha ee markay naftu gaadho Duunta (Waqtiga Geerida).
Shqip
Sherif Ahmeti
Jo dhe Jo! Po kur të arrijë (shpirti) në gropë të fytit (të gjoksit),
Bosanski
Besim Korkut
Pazi! Kada duša dopre do ključnih kosti,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ንቁ (ነፍስ) ብሪዎችን በደረሰች ጊዜ፤
Татарча
Yakub ibn Nugman
Юк әле, аң булыгыз әгәр җан күкрәкнең югары ягына җитсә,
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
راستلا جان ھەلقۇمىغا يەتكەندە، «(بۇ كېسەلگە) كىم ئىلاج قىلالايدۇ» دېيىلىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަހިލާ އެހެންނަކުން ނުވާނެއެވެ. ވައިނޮޅިކަށިގަނޑާ ހަމަޔަށް ފުރާނަ ފޯރައްޖެހިނދެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ല, (പ്രാണന്) തൊണ്ടക്കുഴിയില് എത്തുകയും,
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவ்வாறல்ல! (மரண வேளையில் அவன் உயிர்) தொண்டைக்குழியை அடைந்து விட்டால்,
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.