وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ﴿٢٥﴾
English
Saheeh International
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
Ali Quli Qarai
And they set out at early morning, [considering themselves] able to deprive [the poor of its fruit].
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و بامدادان به قصد اینکه تهیدستان را محروم گذارند به سوی باغ روان شدند.
فولادوند (Fooladvand)
و صبحگاهان در حالی که خود را بر منع [بینوایان] توانا میدیدند، رفتند.
Nederlands
Fred Leemhuis
En zij waren vroeg weggegaan met de bedoeling daartoe in staat te zijn.
Español
Isa García
Madrugaron convencidos de que podrían privar a los pobres de su derecho.
Türkçe
Diyanet İşleri
Yoksullara yardım etmeye güçleri yeterken böyle konuşarak erkenden gittiler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit.
Français
Muhammad Hamidullah
Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan berangkatlah mereka di pagi hari dengan niat menghalangi (orang-orang miskin) padahal mereka (menolongnya).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور روک تھام کا بندوبست کرکے صبح سویرے پہنچ گئے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan pergilah mereka pada pagi-pagi itu, dengan kepercayaan, (bahawa) mereka berkuasa menghampakan fakir miskin dari hasil kebun itu.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা সকালে লাফিয়ে লাফিয়ে সজোরে রওয়ানা হল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar (yoxsulları) bağa buraxmağa qadir olacaqlarını güman edərək erkən getdilər. [Və ya: Onlar gücləri yetdiyi halda (yoxsulları) yardımdan məhrum etməkdən ötrü sübh tezdən yola düzəldilər]
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва эрталабда қасдла, ўзларини қодир сезиб, бордилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Субҳгоҳон ба ин ният, ки метавонанд бенаворо манъ кунанд, берун шуданд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او دوى د نه وركولو په ارادې سره سهار لاړل، په داسې حال كې چې دوى (په خپل خیال كې) قادر وو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (پنھنجي گمان ۾) بخل (جي نيت) تي سگھارا ٿي سويرو پھتا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهیانی زوو بۆی دهرچوون، وایان دهزانی که توانیویانه ههژاران بێ بهش بکهن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma suka yi sammako akan (niyyar) rõwa, matuƙar iyãwarsu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na walikwenda asubuhi, nao wameshikilia azimio hilo.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wayna kallaheen iyagoo diidan (in Miskiin u soo galo).
Shqip
Sherif Ahmeti
Të mos lejojnë të afrohet sot në të asnjë i varfër.
Bosanski
Besim Korkut
I oni poraniše uvjereni da će moći to provesti,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ድኾችን) በመከልከልም ላይ (በሐሳባቸው) ቻዮች ኾነው ማለዱ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Мескеннәр килмәс борын бакчага йөгерделәр, бу эшкә кадирбыз, дип уйладылар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار: «(مىسكىنلەرنى باغقا كىرىشتىن) توسىيالايمىز دېگەن ئوي بىلەن، ئەتىگەندە تۇرۇشتى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި فقير ންނަށް ނުދިނުމަށް ކުޅަދާނަކަން ލިބިގެންވާކަމަށްހީކޮށް، އެކަމުގެ قصد ގައި ހެނދުނާ އެއުރެން ދިޔައޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് (സാധുക്കളെ) തടസ്സപ്പെടുത്താന് കഴിവുള്ളവരായിക്കൊണ്ടു തന്നെ കാലത്ത് പുറപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
உறுதியுடன் சக்தியுடையவர்களாக காலையில் சென்றனர்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.