وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ﴿٣٣﴾
English
Saheeh International
But they had not been sent as guardians over them.
Ali Quli Qarai
Though they were not sent to watch over them.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.]
فولادوند (Fooladvand)
و حال آنکه آنان برای بازرسی [کار]شان فرستاده نشده بودند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Toch waren zij niet als bewakers naar hen gezonden.
Español
Isa García
aunque no les fue encargado velar por ellos.
Türkçe
Diyanet İşleri
Oysa kendileri, inananlara gözcü olarak gönderilmemişlerdi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.
Français
Muhammad Hamidullah
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
Русский
Кулиев (Kuliev)
А ведь они не были посланы к ним хранителями.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
حالانکہ انہیں ان کا نگراں بنا کر نہیں بھیجا گیا تھا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Pada hal mereka tidak diutus untuk menjaga sesat atau tidaknya orang-orang yang beriman itu!
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Halbuki onlara (mö’minlərə) nəzarətçi göndərilməmişdir.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ҳолбуки, улар а(мўмин)лар устидан кузатувчи қилиб юборилган эмаслар!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва ҳол он ки ононро ба нигаҳбониву муҳофизати амалҳои мӯъминон нафиристода буданд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
حال دا چې دوى په دغو (مومنانو) باندې نګرانان (څوكيداران) نه وو لېږل شوي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (حقيقت ڪري) اُھي مؤمنن تي نگھبان ڪري نه موڪليا ويا ھوا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خۆ ئهو خوانهناسانه ڕهوانه نهکراون تا چاودێربن بهسهر ئیماندارانهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Alhãli kuwa, ba a aike su ba dõmin su zama mãsu tsaro a kansu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wao hawakutumwa wawe walinzi juu yao.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Loomana dirin inay ilaaliyaan Mu'miniinta.
Shqip
Sherif Ahmeti
Po Ne, nuk i caktuam ata (idhujtarët) si rojë të atyre (besimtarëve).
Bosanski
Besim Korkut
a oni nisu poslani da motre na njih.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በነርሱ ላይ ተጠባባቂዎች ተደርገው ያልተላኩ ሲኾኑ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бит ул кәферләр мөселманнарга сакчы итеп тә вә гамәлләрендә язучы итеп җибәрелмәделәр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار مۆمىنلەرنى كۈزىتىشكە ئەۋەتىلگىنى يوق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި مؤمن ންގެ މައްޗަށް ރައްކާތެރިވެ، ބަލަހައްޓާ ބަޔަކު ކަމުގައި އެ كافر ން ފޮނުއްވާފައެއް ނުވެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവരുടെ (സത്യവിശ്വാസികളുടെ) മേല് മേല്നോട്ടക്കാരായിട്ട് അവര് നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിട്ടൊന്നുമില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(முஃமின்களின் மீது) அவர்கள் பாதுகாவலர்களாக அனுப்பப்படவில்லையே!
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.