هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ﴿٣٥﴾
English
Saheeh International
This is a Day they will not speak,
Ali Quli Qarai
This is a day wherein they will not speak,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این روزی است که [انسان ها چون موقعیتی نمی بینند برای دفاع از خود] سخن نمی گویند،
فولادوند (Fooladvand)
این، روزی است که دم نمیزنند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Dit is de dag waarop zij niet spreken.
Español
Isa García
Ese día no hablarán
Türkçe
Diyanet İşleri
Bu, onların konuşamayacakları gündür.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden
Français
Muhammad Hamidullah
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
Русский
Кулиев (Kuliev)
В тот день они будут безмолвствовать,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu),
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
آج کے دن یہ لوگ بات بھی نہ کرسکیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Inilah hari mereka tidak dapat berkata-kata, (kerana masing-masing terpinga-pinga ketakutan),
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এটা এমন দিন, যেদিন কেউ কথা বলবে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bu elə bir gündür ki, (qiyaməti yalan sayanlar) danışa bilməzlər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бу улар гапира олмайдиган кундир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ин рӯзест, ки кас сухан нагӯяд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
دغه ورځ ده چې دوى به (په كې) خبرې نشي كولى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اُھو ڏينھن اُھو آھي جنھن ۾ نه ڳالھائيندا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهمڕۆ ئیتر ئهو ڕۆژهیه که قسهیان نهماوهو ورتهیان لێ نایهت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Wannan, yini ne da bã zã su iya yin magana ba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hii ni siku ambayo hawatatamka kitu,
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Taasina waa maalin aynan hadlaynin Dadku.
Shqip
Sherif Ahmeti
Kjo është një ditë që ata nuk flasin.
Bosanski
Besim Korkut
Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ይህ የማይናገሩበት ቀን ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бу кыямәт, үзара һичкем сөйләшми торган көндер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇ كۈندە ئۇلار سۆز قىلالمايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
މިއީ އެއުރެންނަށް ބަސްނުމޮށެވޭނޭ ދުވަހެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് മിണ്ടാത്തതായ ദിവസമാകുന്നു ഇത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இது, அவர்கள் (எதுவும்) பேச முடியாத நாள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
روزی که مکذّبین سخن نمی گویند
قیامت» روزی است که تکذیبکنندگان نه اجازة سخن گفتن دارند و نه عذرخواهی و دفاع از خویشتن؛ چرا که همة حقایق در آنجا روشن است و چیزی برای گفتن ندارند. پرسش این است که ایا هول و وحشت عظیم قیامت سبب از کار افتادن زبان آنها میشود یا اصولا سخنی برای گفتن و عذرخواهی و حجتی برای بیان کردن ندارند یا زبانها به حکم خدا از کار میافتد و اعضای بدن در بارة اعمال انسان گواهی میدهند. ممکن است هر سه تفسیر در معنی یه جمع باشد؛ هر چند تفسیر سوم روشنتر به نظر میرسد. در حدیثی از امام صادق(ع) آمده است که «خداوند. برتر وعادلتر و بزرگتر از آن است که بندهاش عذر موجهی داشته باشد و به او اجازةٌ عذرخواهی ندهد؛ بلکه آنها میج عذر موجهی ندارند که مطرح کنند.». > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء ج ۰۲۵ ص۴۱۱ > ۴ پیام قرآن» ج۵» ص ۱۱۰ ۵- نمونه ج ۰۲۵ ص۴۲۱ > ۱- نمونهء چ۲۵, ص۴۱۱ ۲ پیشین» ص۴۱۷ ۳ پیشین» ص ۴۲۱ > ۵- نمونه ج ۰۲۵ ص۴۲۱ > ٣- بیشین، ص ٢١م > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, Payām-i Qurʾān.