مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ﴿٤٣﴾
English
Saheeh International
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].
Ali Quli Qarai
No nation can advance its time nor can it defer it.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
هیچ امتی از اجلِ [معینِ] خود نه پیش می افتد و نه پس می ماند.
فولادوند (Fooladvand)
هیچ امّتی نه از اجل خود پیشی میگیرد و نه باز پس میماند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Geen gemeenschap kan te vroeg haar termijn bereiken en ook niet te laat.
Español
Isa García
Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.
Türkçe
Diyanet İşleri
Hiçbir ümmet, kendi süresini ne çabuklaştırabilir ve ne de geciktirebilir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
Français
Muhammad Hamidullah
Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Tidak (dapat) sesuatu umatpun mendahului ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کوئی امتّ نہ اپنے مقررہ وقت سے آگے بڑھ سکتی ہے اور نہ پیچھے ہٹ سکتی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesuatu umat itu tidak dapat mendahului tempohnya yang telah ditentukan, dan mereka pula tidak dapat melambatkannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
কোন সম্প্রদায় তার নির্দিষ্ট কালের অগ্রে যেতে পারে না। এবং পশ্চাতেও থকাতে পারে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Heç bir ümmət öz əcəlini (ölüm, yaxud cəza vaxtını) nə qabaqlayar, nə də yubada bilər!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ҳеч бир уммат ўз ажалидан олдин ҳам кетмас, ортда ҳам қолмас.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ҳеҷ миллате аз аҷали худ на пеш меафтад ва на дертар мекунад,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هېڅ یو امت د خپلې مقررې نېټې نه نه ړومبى كېدى شي او نه وروسته كېدى شي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ڪائي ٽولي پنھنجي مُدت کان اڳي نه ويندي آھي ۽ نڪي (اُھي) دير ڪندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههر میللهتێك کاتێك بڕیاری لهناو بردنی دهدرێت، ئهو بڕیاره نه پێش دهکهوێت نه دوا دهخرێت بهڵکو له کات و ساتی خۆیدا ڕوودهدات.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Wata al'umma bã ta gabãtar ajalinta, kuma bã zã su jinkirta ba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hapana umma uwezao kutanguliza ajali yake wala kuikawiza.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Kamana hor marto Ummadi Ajasheeda (Waqtigeeda) kamana Dib marto.
Shqip
Sherif Ahmeti
Asnjë nga popujt (e shkatërruar) nuk mundi ta shpejtojë e as ta vonojë afatin e caktuar.
Bosanski
Besim Korkut
nijedan narod ne može ni ubrzati ni usporiti vrijeme propasti svoje –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ማንኛይቱም ሕዝብ ጊዜያዋን አትቀድምም፤ አይቅቆዩምም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бер өммәткә дә әҗәле вакытыннан элек килмәс һәм вакытыннан кичекмәс.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ھەر قانداق ئۈممەت ھالاك بولۇش ۋاقتى كەلمەي تۇرۇپ ھالاك بولمايدۇ، ھالاك بولۇش ۋاقتىدىن ئۆتۈپمۇ كەتمەيدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއްވެސް أمّة އަކަށް، އެ أمّة އެއްގެ أجل އިހެއްނުކުރައްވާނެތެވެ. އަދި ފަހެއްވެސް ނުމެކުރައްވާނޭމެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഒരു സമുദായവും അതിന്റെ അവധി വിട്ട് മുന്നോട്ട് പോകുകയോ പിന്നോട്ട് പോകുകയോ ഇല്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எந்த ஒரு சமுதாயமும் அதற்குரிய தவணையை முந்தவும் மாட்டார்கள்; பிந்தவும் மாட்டார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.