فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ﴿٥١﴾
English
Saheeh International
Fleeing from a lion?
Ali Quli Qarai
fleeing from a lion?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
که از [چنگال] شیری گریخته اند؛
فولادوند (Fooladvand)
که از (مقابل) شیری فرار کردهاند!
Nederlands
Fred Leemhuis
die voor een leeuw vluchten.
Español
Isa García
huyendo de un león?
Türkçe
Diyanet İşleri
Aslandan ürkerek kaçan yabani merkeplere benzerler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
die vor einem Löwen fliehen?
Français
Muhammad Hamidullah
s'enfuyant devant un lion.
Русский
Кулиев (Kuliev)
бегущие от стрелка (или льва)?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
lari daripada singa.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
جو شیر سے بھاگ رہے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Melarikan diri (ketakutan) dari singa!
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
হট্টগোলের কারণে পলায়নপর।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(O eşşəklər ki) aslandan hürküb qaçarlar!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Арслондан қочгани каби.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ки аз шер мегурезанд,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
چې له زمري نه تښتي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جي شينھن کان ڀڳا ھجن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
له ترسی شێر ههڵهاتوون...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sun gudu daga zãki.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wanao mkimbia simba!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
oo ka Cararay libaax.
Shqip
Sherif Ahmeti
Që ikin prej luanit (ose prej gjahtarit).
Bosanski
Besim Korkut
koji od onih koji ih progone bježe.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከዐንበሳ የሸሹ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул ишәк арысланнан өркеп качар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
گويا ئۇلار يولۋاستىن قاچقان ياۋايى ئېشەكلەردۇر (يەنى بۇ مۇشرىكلار مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى كۆرگەندە، ئۇنىڭدىن خۇددى يولۋاسنى كۆرۈپ قاچقان ياۋا ئېشەكلەردەك قاچىدۇ)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެން ސިންގާއަކަށް ފިލަންދުވާ وحشى حمار ތަކެއް ފަދައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
സിംഹത്തില് നിന്ന് ഓടിരക്ഷപ്പെടുന്ന (കഴുതകള്)
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அதுவும்) சிங்கத்தைக் கண்டு வெருண்டு ஓடும் (காட்டுக் கழுதை போல் இருக்கின்றனர்).
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 50
فرار از حق مثل گورخران از شیر
معروف است که گورخر وحشت عجیبی از شیر دارد. حتی موقعی که صدای شیر را میشنود» چنان وحشتی بر او چیره میشود که دیوانهوار به هر سو میدود؛ به ویژه هنگامی که شیر به گروهی از آنها برسدء چنان پراکنده میشوند و به هر سو میدوند که هر بینندهای غرق تعجب میشود. اصولا این حیوان به حکم وحشی بودن» از همه چیز وحشت دارد؛ تا چه رسد به دشمن خونخوارش شیر! این آیه» تعبیری بسیار رسا و گویا از وحشت و فرار مشرکان از آیات روحپرور قرأن است و آنها را به گورخر تشبیه کرده که هم بدون عقل و شعور است و هم به علت وحشی بودن» از همه چیز گریزان؛ در حالی که در برابر آنها چیزی جز پند و تذکر قرار ندارد.