English
Saheeh International
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Ali Quli Qarai
and Allah knows best what they keep to themselves.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و خدا به آنچه [از انکار، کفر، نفاق، حسد و...] در دل خود جمع می کنند، داناتر است.
فولادوند (Fooladvand)
و خدا به آنچه در سینه دارند داناتر است.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar God weet het best wat zij in zich bergen.
Español
Isa García
Pero Dios conoce bien lo que ocultan [sus corazones].
Türkçe
Diyanet İşleri
Oysa, Allah, onların sakladıklarını çok iyi bilir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
Français
Muhammad Hamidullah
Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اللہ خوب جانتا ہے جو یہ اپنے دلوں میں چھپائے ہوئے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sedang Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dalam hati.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা যা সংরক্ষণ করে, আল্লাহ তা জানেন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Halbuki Allah onların (ürəklərində) gizlətdiklərini ən gözəl biləndir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар қалбларида нимани сақлаётганларини Аллоҳнинг Ўзи билар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва Худо ба он чӣ дар дил доранд, огоҳ аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او الله ښه عالم دى په هغه څه چې دوى يې پټ ساتي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جيڪي (پنھنجين دلين ۾) سانڀيندا آھن سو الله چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خوایش چاک ئاگاو زانایه بهوهی که له دڵ و دهروونیاندا شاردوویانهتهوه (له بوغزو کینه و پیلان، دژی ئیسلام و موسڵمانان).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Alhãli Allah Shĩ ne Mafi sani ga abin a suke tãrãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na Mwenyezi Mungu anajua wanayo yadhamiria.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebana waa ogyahay waxay qarsan.
Shqip
Sherif Ahmeti
E All-llahu e di më së miri se çka mbajnë fshehtë ata!
Bosanski
Besim Korkut
a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አላህም (በልቦቻቸው) የሚቆጥሩትን ዐዋቂ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһ аларның күңелләрендә сакланган нәрсәне белүчедер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنىڭ دىللىرىدىكى يوشۇرۇن نەرسىلەرنى اﷲ ئوبدان بىلىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެއުރެންގެ ހިތްތަކުގައި ފޮރުވާފައިވާ ކަންތައް، اللَّه ދެނެވޮޑިގަތުން ބޮޑެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് മനസ്സുകളില് സൂക്ഷിച്ച് വെക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆனால் அல்லாஹ், அவர்கள் (தங்களுக்குள்ளே சேகரித்து) மறைத்து வைத்திருப்பவற்றை நன்கு அறிந்திருக்கின்றான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.