وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ﴿٢١﴾
English
Saheeh International
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
Ali Quli Qarai
and will not prostrate when the Quran is recited to them?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و هرگاه قرآن را بر آنان خوانند، خاضع و تسلیم نمی شوند؟!
فولادوند (Fooladvand)
و چون بر آنان قرآن تلاوت میشود چهره بر خاک نمیسایند؟
Nederlands
Fred Leemhuis
en wanneer de Koran aan hen wordt voorgelezen dat zij zich niet eerbiedig neerbuigen? --
Español
Isa García
¿Qué les impide prosternarse cuando se les recita el Corán?
Türkçe
Diyanet İşleri
Onlara Kuran okunduğu zaman neden secde etmiyorlar?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?
Français
Muhammad Hamidullah
et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?
Русский
Кулиев (Kuliev)
и не падают ниц, когда им читают Коран?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka tidak bersujud,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور جب ان کے سامنے قرآن پڑھا جاتا ہے تو سجدہ نہیں کرتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan (apakah pula alasannya) apabila dibacakan Al-Quran kepada mereka, mereka tidak mahu taat dan sujud?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যখন তাদের কাছে কোরআন পাঠ করা হয়, তখন সেজদা করে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Özlərinə Qur’an oxunduqda səcdə etmirlər?
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва агар уларга Қуръон ўқилса, сажда қилмаслар?! (Кимки бу оятларни ўқиб ёки эшитиб сажда қилмаган одам гуноҳкор бўлади.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва чун Қуръон бар онҳо хонда шавад, саҷда намекунанд? (Саҷда).
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او كله چې په دوى باندې قرآن لوستى شي دوى سجده نه كوي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جڏھن وٽن قرآن پڙھبو آھي (ته) سجدو نه ڪندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
کاتێک قورئانیش بهسهریاندا دهخوێنرێتهوه، سوژده نابهن و ملکهچ نابن؟
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan an karanta Alkur'ãni a kansu, bã su yin tawãli'u?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wanapo somewa Qur'ani hawasujudu?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Marka Quraanka lagu akhriyana ayna u sujuudaynin.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe kur u lexohet atyre Kur’ani, nuk përulen (nuk bien në sexhde)?
Bosanski
Besim Korkut
i zašto, kada im se Kur'an čita, na tle licem ne padaju?!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በእነርሱም ላይ ቁርኣን በተነበበ ጊዜ የማይሰግዱት፤ (ምንአላቸው?)
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әгәр аларга Коръән укылса, Аллаһудан куркып сәҗдә кылмаслар, Аллаһ әмерләрен ишеткәннән соң аны үтәмәсләр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنىڭ يېنىدا قۇرئان ئوقۇلغان چاغدا نېمىشقا سەجدە قىلمايدۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެއުރެންނަށް قرآن ކިޔަވައިދެވޭހިނދު، އެއުރެން سجدة އެއް ނުކުރެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര്ക്ക് ഖുര്ആന് ഓതികൊടുക്കപ്പെട്ടാല് അവര് സുജൂദ് ചെയ്യുന്നുമില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
மேலும், அவர்களிடத்தில் குர்ஆன் ஓதிக் காண்பிக்கப்பட்டால், அவர்கள் ஸுஜூது செய்வதில்லை.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.