عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ﴿٥﴾
English
Saheeh International
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
Ali Quli Qarai
then a soul shall know what it has sent ahead and left behind.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
هرکسی آنچه را [از خیر و شر] پیش فرستاده و باز پس نهاده بداند.
فولادوند (Fooladvand)
هر نفسی آنچه را پیش فرستاده و بازپس گذاشته، بداند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Dan weet een ziel wat zij vroeger en later gedaan heeft.
Español
Isa García
En ese momento sabrá cada alma lo que hizo de bien y de mal.
Türkçe
Diyanet İşleri
İnsanoğlu, ne yaptığını ve ne yapmadığını görür.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
Français
Muhammad Hamidullah
toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
Русский
Кулиев (Kuliev)
тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikannya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تب ہر نفس کو معلوم ہوگا کہ کیا مقدم کیا ہے اور کیا موخر کیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan ditinggalkannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তখন প্রত্যেকে জেনে নিবে সে কি অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং কি পশ্চাতে ছেড়ে এসেছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Hər kəs (dünyada) nə etdiyini və (özündən sonra) nə qoyub getdiyini (dünyada nəyi edib, nəyi etmədiyini, bütün yaxşı və pis əməllərini, günahını, savabını) biləcəkdir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ҳар бир жон нимани тақдим қилдию, нимани таъхир қилди- билади.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ҳар кас медонад, чӣ чиз пешопеш фиристода ва чӣ чиз бар ҷой гузоштааст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هر نفس به په هغه څه پوه شي چې ده وړاندې لېږلي دي او وروسته يې پرېښې دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(تڏھن) سڀڪو شخص اُھو ڄاڻندو جيڪي اڳي موڪليو ھوائين ۽ جيڪي پوئتي ڇڏيو ھوائين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوسا ههرکهس دهزانێت چی پێشخستووه و چی دواخستووه، چی دهستپێشکهری کردووه و چیشی هێشتۆتهوه (له کارو کردهوهی چاك، یان خراپ که خهڵکی دوای خۆی چاویان لێ کردووه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Rai yã san abin da ya gabatar, da abin da yã jinkirtar.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hapo kila nafsi itajua ilicho tanguliza, na ilicho bakisha nyuma.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxay ogaan nafu waxay hor marsatay iyo waxay dibmarisay.
Shqip
Sherif Ahmeti
Atëbotë secili njeri e din se çka punuar dhe çka ka lënë prapa!
Bosanski
Besim Korkut
svako će saznati šta je pripremio, a šta je propustio.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ማንኛይቱም ነፍስ ያስቀደመችውንና ያቆየችውን ታውቃለች፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Шул вакытта һәркем үзеннән элек ахирәткә җибәргән һәм үзеннән соң калдырган эшләрен белер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ھەر ئادەم ئىلگىرى - كېيىن قىلغان ئىشلىرىنىڭ ھەممىسىنى بىلىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އެހިނދު) ކޮންމެ نفس އަކަށް، އެ نفس އެއް އިސްކުޅަހާ ކަމަކާއި، ފަސްކުޅަހާ ކަމެއް އެނގޭނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഓരോ വ്യക്തിയും താന് മുന്കൂട്ടി ചെയ്തു വെച്ചതും പിന്നോട്ട് മേറ്റീവ്ച്ചതും എന്താണെന്ന് അറിയുന്നതാണ്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஒவ்வோர் ஆத்மாவும், அது எதை முற்படுத்தி (அனுப்பி) வைத்தது, எதைப் பின்னே விட்டுச் சென்றது என்பதை அறிந்து கொள்ளும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.