English
Saheeh International
But this is an honored Qur'an
Ali Quli Qarai
Indeed it is a glorious Quran,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[چنین نیست که درباره قرآن می پندارند] بلکه آن، قرآنی باعظمت و بلند مرتبه است
فولادوند (Fooladvand)
آری، آن قرآنی ارجمند است،
Nederlands
Fred Leemhuis
Ja zeker, het is een glorierijke Koran,
Español
Isa García
Este es un Corán glorioso
Türkçe
Diyanet İşleri
Doğrusu sana vahyedilen bu Kitap, Levhi Mahfuz'da bulunan şanlı bir Kuran'dır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Nein! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur'an
Français
Muhammad Hamidullah
Mais c'est plutôt un Coran glorifié
Русский
Кулиев (Kuliev)
Да, это - славный Коран
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al Quran yang mulia,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یقینا یہ بزرگ و برتر قرآن ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada mereka bukanlah syair atau sihir), bahkan ialah Al-Quran yang tertinggi kemuliaannya;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বরং এটা মহান কোরআন,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Xeyr, o (şe’r deyil) şanlı-şərəfli Qur’andır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Йўқ! У Қуръони мажиддур.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Бале, ин Қуръони маҷид аст
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بلكې دغه د لوى قدر والا قرآن دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بلڪ ھي سڳورو قرآن آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئهوهی ئهوان دژایهتی دهکهن) ئهو قورئانه بهرزو بڵندو پایهدارهیه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ã'aha! Shi Alƙur'ãni ne mai girma.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Bali hii ni Qur'ani tukufu
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waase Quraan sharaf leh.
Shqip
Sherif Ahmeti
Përkundrazi, (ata që gënjejnë), ai është Kur’an i famshëm.
Bosanski
Besim Korkut
a ovo je Kur'an veličanstveni,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ይልቁንም እርሱ የከበረ ቁርኣን ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әлбәттә, ул Аллаһудан иңдерелгән китап – олугъ дәрәҗәле вә хөрмәтле Коръәндер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بەلكى (ئۇلار ئىنكار قىلغان نەرسە) لەۋھۇلمەھپۇزدا ساقلانغان ئۇلۇغ قۇرئاندۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ކިއެއްތަ! އެއީ ރައްކާތެރި ކުރައްވާފައިވާ ފިލަޔެއްގައިވާ (އެބަހީ: اللّوح المحفوظ ގައިވާ) މާތް قرآن އެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ല, അത് മഹത്വമേറിയ ഒരു ഖുര്ആനാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(நிராகரிப்போர் எவ்வளவு முயன்றாலும்) இது பெருமை பொருந்திய குர்ஆனாக இருக்கும்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 22
قرآن مجید در لوح محفوظ
«مجید» از مادةٌ «مجد» - به معنای گستردگی شرافت و جلالت - است و این معنی در بارة قرآن کاملاً صادق است؛ چرا که محتوایش عظیم و گسترده و معانیاش بلند و پرمایه است؛ هم در معارف و اعتقادات و هم در اخلاق و مواعظ و سُنْن. منظور از لوح محفوظء صفحهای است که قرآن مجید بر آن ثبت و ضبط شده است؛ ولی نه صفحهای همچون الواح متداول در میان ما. به نظر میرسد که لوح محفوظ همان صفحةٌ علم خداوند است که شرق و غرب عالم را فرا گرفته و از هرگونه دگرگونی و تحریفی مصون و محفوظ است. آری» قرآن از علم بیپایان حق سرچشمه گرفته؛ نه زاییدةٌ فکر بشر است و نه القای شیطان» و محتوایش شاهد بر این ادعاست. ۱- نمونه ج ۲۶ ص ۳۲۴ - پیشین» ص ۳۲۹ ۳ پیشین» ص ۳۳۷ ۴ پیشین» ص ۳۵۳ ٢- بیشین، ص ٣. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ٣- پیشین، ص ٣٣٧ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.