Surah Al-Baqara · Ayah 160·Madanī

160

إِلَّا ٱلَّذِينَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ وَأَنَا ﴿١٦٠﴾

Translation

Saheeh International

Except for those who repent and correct themselves and make evident [what they concealed]. Those - I will accept their repentance, and I am the Accepting of repentance, the Merciful.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

توبه‌پذیری خدا

به جز این آیه, در هیچ جای قرآن» خداوند در بارةٌ توبه از زبان خود سخن نگفته و این نشان‌دهندةٌ شدت لطف و محبت خدا به کسی است که توبه کرده و گذشنةٌ خود را اصلاح کرده است. این که خداوند در آیه فرموده که: «من توبهةٌ آنها را می‌پذیرم و من توّاب و رحیم هستم» گویا فرموده که من خود این کار را به عهده می‌گیرم و بنده‌ام را از آلودگی‌ها پاک می‌کنم. او این عنایت ویژه را با دو صفت توّاب (بسیار توبه‌پذیر) و رحیم (دارای رحمت ویژه) به کمال می‌رساند. در روایتی از امام باقر(ع) می‌خوانیم: «خوشحالی خداوند از توبةٌ بنده‌اش بیشتر از خوشحالی کسی است که در شب تاریکی, زاد و توشه‌اش را گم کرده بوده و آن را پیدا کرده است.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- المیزان» ج ۰۱ص ۳۴۹ ۲- پیشین» ص ۳۸۱ ۳ المیزان» ج ۰ ص ۳۸۹ و نمونهء ج ص ۵۴۸ > ۴ سفینةالبحار» ج۱ء ص ۴۷۶ > ۲ پیشین» ص ۲۳۸۱ > ۳ المیزان» ج۰ ص ۳۸۹ و نمونهء ج۰۱ ص ۵۴۸ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Biḥār al-Anwār, Safīnat al-Biḥār.