أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ﴿٨﴾
English
Saheeh International
Have We not made for him two eyes?
Ali Quli Qarai
Have We not made for him two eyes,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آیا برای او دو چشم قرار ندادیم؟
فولادوند (Fooladvand)
آیا دو چشمش ندادهایم؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Hebben Wij voor hem niet twee ogen gemaakt
Español
Isa García
¿Acaso no le he dado dos ojos,
Türkçe
Diyanet İşleri
Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
Français
Muhammad Hamidullah
Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Разве Мы не наделили его двумя глазами,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا ہم نے اس کے لئے دو آنکھیں نہیں قرار دی ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Mengapa manusia terpedaya dan bermegah-megah?) Tidakkah Kami telah menjadikan baginya: dua mata (untuk ia memerhatikan kekuasaan dan kekayaan Kami?) -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Məgər Biz ona iki göz vermədikmi?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Биз унга икки кўзни бермадикми?
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оё барои ӯ ду чашм наёфаридаем?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا مونږ ده ته دوه سترګې نه دي وركړي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
کيس ٻه اکيون نه ڏنيون اٿون ڇا؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئایا جووتێک چاومان پێنهبهخشیووه؟ (چاو: زۆر گرنگتره له دوو دهزگای کامێرای ئهلهکترۆنی خودکار له ههر چرکهیهکدا ههزاران وێنهی ڕهنگاو ڕهنگ دهگرێت و دهینێرێت بۆ مێشک، ئهویش ههندێکی ههڵدهگرێت).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, ba Mu sanya masa idãnu biyu ba?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Kwani hatukumpa macho mawili?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Miyaannaan u yeelin Laba indhood.
Shqip
Sherif Ahmeti
A nuk i dhamë Ne atij dy sy?
Bosanski
Besim Korkut
Zar mu nismo dali oka dva
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ለእርሱ ሁለት ዓይኖችን አላደረግንለትምን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйә Без ул кешегә икс күз бирмәдекме?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئىنسان ئۈچۈن ئىككى كۆز، بىر تىل، ئىككى كالپۇك ياراتمىدۇقمۇ؟ ئۇنىڭغا ياخشى يول بىلەن يامان يولنى كۆرسەتمىدۇقمۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ތިމަންރަސްކަލާނގެ އޭނާޔަށް، ދެލޮލާއި، ދުލަކާއި، ދެތުންފަތް ނުލައްވަން ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവന് നാം രണ്ട് കണ്ണുകള് ഉണ്ടാക്കി കൊടുത്തിട്ടില്ലേ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அவனுக்கு நாம் இரண்டு கண்களை நாம் ஆக்கவில்லையா?
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
گردنة صعبالعبور
گردنة صعبالعبوری که انسانهای ناسپاس هرگز خود را برای گذشتن از آن آماده نکردهاند» مجموعهای از اعمال خیر است که بر محور خدمت به خلق و کمک به ناتوانها دور میزند و نیز مجموعهای از عقاید صحیح و خالص که در یات بعد به آن اشاره شده است. گذشتن از این گردنه» با توجه به علاقهٌ شدیدی که بیشتر مردم به مال و ثروت دارند» کار آسانی نیست. یکی از گردنههای سخت راه سعادت. اطعام ایتام» بستگان یا بینوایان به خاک افتاده در روز قحطی و گرسنگی است. ۱- اقتباس از المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۳ ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۷ ۳ نمونه ج ۲۷ ص ۷ ٣- بیشین، ص ٢٧ ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۷ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۳ نمونه, ج ۲۷ ص ۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.