English
Saheeh International
And have shown him the two ways?
Ali Quli Qarai
and shown him the two paths [of good and evil]?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و او را به راه خیر و شر هدایت نکردیم [تا راه خیر را بگزیند و راه شر را واگذارد؟]
فولادوند (Fooladvand)
و هر دو راه [خیر و شر] را بدو نمودیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En hebben Wij hem niet de twee wegen gewezen?
Español
Isa García
y le he mostrado los dos senderos [el del bien y el del mal]?
Türkçe
Diyanet İşleri
Biz ona eğri ve doğru iki yolu da göstermedik mi?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und ihn beide Hochebenen geleitet?
Français
Muhammad Hamidullah
Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم نے اسے دونوں راستوں کی ہدایت دی ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz ona iki yol (xeyir və şər, küfr və iman yollarını) göstərmədikmi?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва Биз уни икки: (яхши ва ёмон) йўлга йўллаб қўйдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва ду роҳ ба ӯ далолат накардем?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
اومونږ ده ته دوه لارې ښودلي دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ٻه رستا ڏيکارياسونس.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئایا به منداڵی ڕێنموویمان نهکردووه بۆ ئهوهی شیر له مهمکهکانی دایکی بخوات؟، له گهورهیشدا بۆ ئهوهی سهرپشک بێت له شوێنکهوتنی ڕێبازی ڕاست، یان چهوت؟!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ba Mu shiryar da shi ga hanyõyi biyu ba?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tukambainishia zote njia mbili?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Oo miyaannaan u caddaynin Labada Jid (khayrka iyo sharka).
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët.
Bosanski
Besim Korkut
i dobro i zlo mu objasnili?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ሁለትን መንገዶችም አልመራነውምን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дәхи кешене ике юлның берсенә: йә һидәяткә йә азгынлыкка күндердек түгелме?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئىنسان ئۈچۈن ئىككى كۆز، بىر تىل، ئىككى كالپۇك ياراتمىدۇقمۇ؟ ئۇنىڭغا ياخشى يول بىلەن يامان يولنى كۆرسەتمىدۇقمۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ދެމަގަށް ތިމަންރަސްކަލާނގެ އޭނާޔަށް މަގުދެއްކެވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തെളിഞ്ഞു നില്ക്കുന്ന രണ്ടു പാതകള് അവന്നു നാം കാട്ടികൊടുക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும் (நன்மை, தீமையாகிய) இருபாதைகளை நாம் அவனுக்குக் காண்பித்தோம்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16
گردنة صعبالعبور
گردنة صعبالعبوری که انسانهای ناسپاس هرگز خود را برای گذشتن از آن آماده نکردهاند» مجموعهای از اعمال خیر است که بر محور خدمت به خلق و کمک به ناتوانها دور میزند و نیز مجموعهای از عقاید صحیح و خالص که در یات بعد به آن اشاره شده است. گذشتن از این گردنه» با توجه به علاقهٌ شدیدی که بیشتر مردم به مال و ثروت دارند» کار آسانی نیست. یکی از گردنههای سخت راه سعادت. اطعام ایتام» بستگان یا بینوایان به خاک افتاده در روز قحطی و گرسنگی است. ۱- اقتباس از المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۳ ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۷ ۳ نمونه ج ۲۷ ص ۷ ٣- بیشین، ص ٢٧ ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۷ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۳ نمونه, ج ۲۷ ص ۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.