فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَٰغِرِينَ﴿١١٩﴾
English
Saheeh International
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Ali Quli Qarai
Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس [فرعونیان] در آنجا مغلوب شدند و با ذلت و خواری بازگشتند.
فولادوند (Fooladvand)
و در آنجا مغلوب و خوار گردیدند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij werden daar dus overwonnen en keerden om als gekleineerden.
Español
Isa García
Y fueron vencidos [los hechiceros] quedando humillados.
Türkçe
Diyanet İşleri
İşte orada yenildiler, küçük düştüler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie wurden dort besiegt und kehrten gering geachtet zurück.
Français
Muhammad Hamidullah
Ainsi ils furent battus et se trouvèrent humiliés.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они были повержены там и вернулись униженными.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka mereka kalah di tempat itu dan jadilah mereka orang-orang yang hina.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
وہ سب مغلوب ہوگئے اور ذلیل ہوکر واپس ہوگئے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Oleh itu, kalahlah Firaun dan Ketua-ketua kaumnya di situ dan kembalilah mereka dengan keadaan yang hina.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সুতরাং তারা সেখানেই পরাজিত হয়ে গেল এবং অতীব লাঞ্ছিত হল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Sehrbazlar) orada məğlub edildilər və xar olaraq geri döndülər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ўша ерда енгилдилар ва беобрў бўлдилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Дар ҳамон ҷо мағлуб шуданд ва хору забун бозгаштанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو دوى (ساحران) په دغه ځاى كې مغلوب شول او دوى ذلیله سپك وګرځېدل
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ (فرعون وارا) اُن ھنڌ مغلوب ٿيا ۽ خوار ٿي موٽيا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئیتر لهو گۆڕهپانهدا (فیرعهون و دارودهستهکهی) شکستیان پێهێنراو بهسهر شۆڕیی و شهرمهزاری گهڕانهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai aka rinjãye su a can, kuma suka jũya sunã ƙasƙantattu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Kwa hivyo walishindwa hapo, na wakageuka kuwa wadogo.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana lagaga Adkaaday Gaaladii halkaas, waxayna noqdeen iyagoo Dullaysan.
Shqip
Sherif Ahmeti
Aty u mundën ata (magjistarët dhe faraoni) dhe u kthyen të poshtëruar.
Bosanski
Besim Korkut
i tu oni bijahu pobijeđeni i ostadoše poniženi,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እዚያ ዘንድ ተሸነፉም፡፡ ወራዶችም ኾነው ተመለሱ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Шул урында сихерчеләр җиңелделәр вә хур булып кайттылар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇ يەردە ئۇلار (يەنى پىرئەۋن بىلەن قەۋمى) مەغلۇپ بولدى، خار بولغان ھالدا (شەھەرگە قايتتى)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެތާނގައި އެއުރެން ދެރަވެ ބަލިވެއްޖައޫއެވެ. އަދި އެއުރެން ނިކަމެތީންކަމުގައި ވެގެން ހިނގައްޖައޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അങ്ങനെ അവിടെ വെച്ച് അവര് പരാജയപ്പെടുകയും, അവര് നിസ്സാരന്മാരായി മാറുകയും ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அங்கேயே தோற்கடிக்கப்பட்டார்கள்; அதனால் அவர்கள் சிறுமைப்பட்டார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.