فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ﴿٩﴾
English
Saheeh International
So as for the orphan, do not oppress [him].
Ali Quli Qarai
So, as for the orphan, do not oppress him;
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و اما [به شکرانه این همه نعمت] یتیم را خوار و رانده مکن
فولادوند (Fooladvand)
و اما [تو نیز به پاس نعمت ما] یتیم را میازار،
Nederlands
Fred Leemhuis
De wees dus, verdruk hem niet.
Español
Isa García
No maltrates al huérfano
Türkçe
Diyanet İşleri
Öyleyse sakın öksüze kötü muamele etme;
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
Français
Muhammad Hamidullah
Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Посему не притесняй сироту!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
لہذا اب تم یتیم پر قہر نہ کرنا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Oleh itu, adapun anak yatim maka janganlah engkau berlaku kasar terhadapnya,
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সুতরাং আপনি এতীমের প্রতি কঠোর হবেন না;
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Elə isə yetimə zülm etmə!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Аммо етимга қаҳр қилма.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас ятимро маёзор
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
تنھنڪري يتيم تي تون ڏاڍ نه ڪر.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
کهواته تۆش (ئهی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم، ئهی ئیماندار) ههتیو مهچهوسێنهرهوهو دڵی مهڕهنجێنه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, amma marãya, to, kada ka rinjãye shi.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi yatima usimwonee!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ee Agoonta ha xoogin (hana dhihin).
Shqip
Sherif Ahmeti
Pra, mos e përul jetimin!
Bosanski
Besim Korkut
Zato siroče ne ucvili,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የቲምንማ አትጨቁን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Башта үзең ятим булгач, ятимгә золым итмә, какма, сукма – бәлки хөрмәтлә.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
يېتىمنى خارلىما
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ދަންނާށެވެ! ފަހެ، ކަލޭގެފާނު، يتيم ކުއްޖާ ނިކަމެތިކޮށް ނުލައްވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
എന്നിരിക്കെ അനാഥയെ നീ അടിച്ചമര്ത്തരുത്
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே, நீர் அநாதையைக் கடிந்து கொள்ளாதீர்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
نوازش یتیمان
در آّیات و روایات» توجه ویژهای به یتیمان شده است؛ چرا که آنها از نظر عاطفی کمبودهایی دارند که اگر تأمین نشودء کودکانی ناسالم و در بسیاری از مواقع سنگدل و جانی و خطرناک بار میآیند. به علاوهه عواطف انسانی ایجاب میکند که آنها نیز همچون سایر فرزندان جامعه مورد حمایت و توجه عموم باشند و از همه اینها گذشته لازم است مردم از آیندةٌ کودکان خود که ممکن است در چنین شرایطی قرار گیرنده مطمئن شوند. در حدیثی از پیامبر اکرم(ص) آمده است: «هنگامی که یتیم گریه میکند. عرش خدابه لرزه در میآید... آنگاه خداوند میفرماید: «ای ملائْکةٌ من, شما را گواه میگیرم که هر کسی گریه او را خاموش و قلبش را خشنود کند, من روز قیامت او را خشنود خواهم کرد»» در روایت دیگری از پیامبر اسلام(ص) میخوانیم: «هر کس برای نوازش دست بر سر پتیمی کشد. به شمار موهایی که دست او از آن میگذرد. در روز قیامت نوری خواهد داشت.» البته در جوامع گستردهٌ امروزء مسلمانان باید به کارهای فردی در این زمینه قناعت نکنند؛ بلکه باید نیروهای خود را متمرکز کنند و یتیمان را زیر پوشش برنامههای حسابشدة اقتصادی و فرهنگی و آموزشی قرار دهند و از آنها افرادی لایق برای جامعةٌ انسانی بسازند.