إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ﴿٥٤﴾
English
Saheeh International
Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
Ali Quli Qarai
This is Our provision, which will never be exhausted.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این بی تردید عطای ماست که برای آن پایانی نیست.
فولادوند (Fooladvand)
[میگویند:] «در حقیقت، این روزیِ ماست و آن را پایانی نیست.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Dit is Onze voorziening; zij is onvergankelijk.
Español
Isa García
Ese es Mi sustento, que jamás se agotará.
Türkçe
Diyanet İşleri
Doğrusu, verdiğimiz bu rızıklar tükenecek değildir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Das ist fürwahr Unsere Versorgung; sie geht nicht zu Ende.
Français
Muhammad Hamidullah
Ce sera Notre attribution inépuisable.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Это - Наш неиссякаемый удел.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya ini adalah benar-benar rezeki dari Kami yang tiada habis-habisnya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہ ہمارا رزق ہے جو ختم ہونے والا نہیں ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya ini ialah pemberian Kami kepada kamu, pemberian yang tidak akan habis-habis; -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এটা আমার দেয়া রিযিক যা শেষ হবে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Bu, əlbəttə, Bizim ruzimizdir. O bitməz-tükənməzdir.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, бу Бизнинг (берадиган) ризқимиздир. Унинг ъеч тугаши йщқдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ин ризқи Мост, ки поён наёфтанист,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه دا خامخا زمونږ داسې رزق دى، چې ده لره هېڅ خلاصېدل نشته
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بيشڪ اُھو اسان جو رزق آھي جنھن کي ڪا کوٽ نه ھوندي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهڕاستی ئهمه ڕزق و ڕۆزیمانه بۆ بهختهوهران، ههرگیز تهواو نابێت و کۆتایی نایهت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle wannan, haƙĩƙa, azurtarwarMu ce, bã ta ƙãrẽwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika hii ndiyo riziki yetu isiyo malizika.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Kaasuna waa Rizqigannaga mana dhamaado.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ky është furnizimi Ynë, i cili nuk ka të mbaruar.
Bosanski
Besim Korkut
to će, doista, blagodat Naša biti, koja nikada neće prestajati!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ይህ ሲሳያችን ነው፡፡ ለእርሱ ምንም ማለቅ የለውም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Җәннәтләргә кергән мөэминнәр әйтерләр: "Болар безнең ризыкларыбыздыр, бу нигъмәтләргә бетмәк вә кимемәк һич тә булмас, ошбулар тәкъва мөэминнәргәдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇ ھەقىقەتەن بىزنىڭ ئاتايىمىزدۇركى، ئۇ ھەرگىز تۈگىمەيدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، މިއީ ތިމަންރަސްކަލާނގެ ދެއްވާތަކެތިކަން ކަށަވަރެވެ. އެތަކެއްޗަށް ހުސްވުމެއްނުވެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും ഇത് നാം നല്കുന്ന ഉപജീവനമാകുന്നു. അത് തീര്ന്നു പോകുന്നതല്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நிச்சயமாக இவை நம்முடைய கொடையாகும்; இதற்கு (என்றும்) முடிவே இராது" (என்று அவர்களுக்குக் கூறப்படும்).
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.