وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ﴿٤١﴾
English
Saheeh International
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
Ali Quli Qarai
And be on the alert for the day when the caller calls from a close quarter,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و گوش فرا ده روزی که ندا دهنده از جایی نزدیک ندا می دهد.
فولادوند (Fooladvand)
و روزی که منادی از جایی نزدیک ندا درمیدهد، به گوش باش.
Nederlands
Fred Leemhuis
En luister op de dag dat de oproeper van een nabije plaats roept.
Español
Isa García
Mantente siempre alerta del día que convoque el pregonero desde un lugar cercano;
Türkçe
Diyanet İşleri
Bir çağırıcının yakın bir yerden çağıracağı güne kulak ver.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und höre zu am Tag, da der Rufer von einem nahen Ort aus ruft,
Français
Muhammad Hamidullah
Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Слушай! В тот день глашатай воззовет поблизости (или прислушайся в тот день, когда глашатай воззовет поблизости).
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan dengarkanlah (seruan) pada hari penyeru (malaikat) menyeru dari tempat yang dekat.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اس دن کو غور سے سنو جس دن قدرت کا منادی اسرافیل قریب ہی کی جگہ سے آواز دے گا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan dengarlah (apa yang diterangkan kepadamu sekarang ini mengenai hari kiamat), hari (malaikat yang menjadi) penyeru, menyeru (makhluk-makhluk yang telah mati) dari tempat yang dekat yang dapat didengar oleh semuanya),
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
শুন, যে দিন এক আহবানকারী নিকটবর্তী স্থান থেকে আহবান করবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Peyğəmbər!) Carçının yaxın bir yerdən car çəkəcəyi gün (deyilən sözü, surun səsini) dinlə! (O gün İsrafil uca səslə: “Ey köhnəlmiş sümüklər, ey bir-birindən ayrılmış oynaqlar, ey əprimiş ətlər, ey dağılmış saçlar! Allah sizə haqq-hesab gününə gəlmək üçün yenidən birləşməyi buyurur!” – deyəcək və suru ikinci dəfə üfürəcəkdir).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Нидо қилувчи яқин жойдан нидо қилган кунда, қулоқ ос. («Нидо қилувчи — фаришта Исрофил алайҳиссаломдир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва он гоҳ ки мунодӣ (нидокунанда, Исрофил) аз маконе наздик нидо медиҳад, гӯш фаро дор.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او ته په هغې ورځ غوږ كېږده چې اواز كوونكى به له نژدې ځاى نه اواز وكړي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (ھي ڳالھ) ٻُڌ ته جنھن ڏينھن ويجھي ھنڌ کان سڏيندڙ سڏيندو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
گوێش بهچاکی ڕابگره!! ڕۆژێک دێت بانگ وێژێک بانگ دهکات لهشوێنێکی نزیکهوه...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ka saurãra a rãnar da mai kira ke yin kira daga wuri makusanci.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na sikiliza siku atapo nadi mwenye kunadi kutoka pahala karibu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Dhagayso Maalinta uu ka dhawaaqi mid dhawaaqa meel dhaw.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe vëni veshin thirrësit kur thërret nga ndonjë vend i afërt.
Bosanski
Besim Korkut
I osluškuj! Dan kada će glasnik pozvati iz mjesta koje je blizu,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(የሚነገርህን) አዳምጥም፡፡ ጠሪው ከቅርብ ስፍራ በሚጠራበት ቀን (ከመቃብራቸው ይወጣሉ)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Бер көнне якыннан кычкырачак фәрештәнең сүзенә колак сал. Ягъни Исрафил фәрештә, ий сөякләрегез череп туфрак булган кешеләр, терелеп каберләрегездән чыгыгыз, дип кычкырыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
نىدا قىلغۇچى (يەنى ئىسراپىل) يېقىن جايدىن نىدا قىلىدىغان (يەنى ئۇنىڭ ئاۋازى ھەممىگە ئوخشاش يېتىدىغان) كۈندە (نىداغا) قۇلاق سالغىن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ކައިރިތަނަކުން ގޮވައިލައްވާ ބޭކަލަކު ގޮވައިލައްވާ ދުވަހު (ރަނގަޅަށް) އަޑުއަހާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അടുത്ത ഒരു സ്ഥലത്ത് നിന്ന് വിളിച്ചുപറയുന്നവന് വിളിച്ചുപറയുന്ന ദിവസത്തെപ്പറ്റി ശ്രദ്ധിച്ചു കേള്ക്കുക.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
மேலும், சமீபமான இடத்திலிருந்து கூவி அழைப்பவர் அழைக்கும் நாளை(ப் பற்றி நபியே!) நீர் செவிமடுப்பீராக.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.