Surah Muhammad · Ayah 38·Madanī

38

هَٰٓأَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ فِى فَمِنكُم مَّن وَمَن فَإِنَّمَا عَن وَأَنتُمُ وَإِن ثُمَّ لَا ﴿٣٨﴾

Translation

Saheeh International

Here you are - those invited to spend in the cause of Allah - but among you are those who withhold [out of greed]. And whoever withholds only withholds [benefit] from himself; and Allah is the Free of need, while you are the needy. And if you turn away, He will replace you with another people; then they will not be the likes of you.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

نتیجهةٌ سرپیچی از خداوند

این جمله» هشداری به همه مسلمانان است که قدر این نعمت و موهبت بزرگ را که خداوند آنها را پاسدار آیین پاکش قرار داده» بدانند؛ ولی این را هم باید بدانند که هرگز این بار بر زمین نمی‌ماند و اگر شما به اهمیت جایگاهتان پی نبرید و این رسالت عظیم را نادیده بگیرید.ء خداوند قوم دیگری را بر می‌انگیزد و این رسالت عظیم را بر دوش آنها می‌افکند؛ قومی که در ایثار و فداکاری و بذل جان و مال و انفاق در راه خدا به مراتب از شما برتر باشند. اکثر مفسران نقل کرده‌اند که بعد از نزول این ایه» جمعی از اصحاب پیامبر(ص) عرض کردند: این گروهی که خداوند در این آیه به آنها اشاره کرده» چه کسانی هستند؟ در این هنگام» سلمان نزدیک پیامبر نشسته بود. پیامبر دست بر پای سلمان - و طبق روایتی» بر شانةٌ او - زد و فرمود: «منظور, این مرد و قوم اوست. سوگند به آن کس که جانم به دست اوست. اگر ایمان به ستارةٌ ثریا بسته شده باشد. گروهی از مردان فارسء آن را به چنگ می‌آورند.» حدیثی از امام صادق(ع) نقل شده که مکمل حدیث پیش است. آن حضرت فرمود: «به خدا سوگند که خداوند به این وعدةٌ خود وفا کرد و گروهی از غیر عرب را که از آنها بهترند. جانشین آنها فرمود.» اگر با دقت و خالی از هر گونه تعصب به تاریخ اسلام و علوم اسلامی بنگریم و سهم عجم (غیر عرب) و به‌ویژه ایرانیان را در میدان‌های جهاد و مبارزه با دشمنان از یک سو و تدوین علوم اسلامی از سوی دیگر بنگریم به واقعیت این حدیث پی خواهیم برد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱-نمونه ج ۲۱.ص ۴۷۹ پیشین» ص ۴۹۷ > ۲- پیشین» ص ۴۳۹۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.