ثُمَّ أَخَذْتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ﴿٢٦﴾
English
Saheeh International
Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach.
Ali Quli Qarai
Then I seized the faithless. So how was My rebuttal!
فارسی
انصاریان (Ansarian)
سپس کافران را [به سبب کفرشان به عذابی سخت] گرفتیم؛ پس کیفر من چگونه بود؟!
فولادوند (Fooladvand)
آنگاه کسانی را که کافر شده بودند فرو گرفتم؛ پس چگونه بود کیفر من؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Toen heb Ik hen die ongelovig waren gegrepen. En hoe was Mijn terechtwijzing dan?
Español
Isa García
Entonces castigué a los que no creyeron, ¡y qué terrible fue Mi castigo!
Türkçe
Diyanet İşleri
Sonra Ben, inkar edenleri yakaladım. Beni inkar etmek nasıl olur?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Hierauf ergriff Ich diejenigen, die ungläubig waren. Wie war da Meine Mißbilligung!
Français
Muhammad Hamidullah
Puis J'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle réprobation fut la Mienne!
Русский
Кулиев (Kuliev)
Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Kemudian Aku azab orang-orang yang kafir; maka (lihatlah) bagaimana (hebatnya) akibat kemurkaan-Ku.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو ہم نے کافروں کو اپنی گرفت میں لے لیا پھر ہمارا عذاب کیسا بھیانک ہوا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Kemudian Aku timpakan orang-orang kafir itu dengan azab yang membinasakan, maka perhatikanlah bagaimana buruknya akibat kemurkaanKu (menimpa mereka).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতঃপর আমি কাফেরদেরকে ধৃত করেছিলাম। কেমন ছিল আমার আযাব!
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sonra Mən o küfr edənləri (əzabla) yaxaladım. (Ya Peyğəmbər! Bir görəydin) Mənim onları inkar etməyim (ne’mətimi nifrətə çevirərək cəzalandırmağım) necə oldu!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сўнгра куфр келтирганларни тутдим. Бас, Менинг инкорим қандоқ бўлди?!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Сипас онҳоеро, ки кофир шуданд, ба ҳалокат гирифтам. Уқубати Ман чӣ гуна буд?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بیا ما هغه كسان ونیول چې كافران شول، نو زما انكار څرنګه و؟
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
وري ڪافرن کي پڪڙيم ۽ منھنجي سزا ڪيئن ھئي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پاشان ئهوانهی بێ باوهڕبوون خهشم و قینی خۆمم لێگرتن و لهناوم بردن، جا چۆن بوو بهڵاو تۆڵهی من.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan Na kãma waɗanda suka kãfirta. To, yãya musũNa yake?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Kisha nikawakamata walio kufuru. Basi kuchukia kwangu kulikuwaje?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Markaasaan qabtay kuwii gaaloobay, sayse noqotay ciqaabtaydii (aan ciqaabay kuwaas)
Shqip
Sherif Ahmeti
Pastaj (pasi refuzuan) i shkatërrova ata që nuk besuan, e sa i tmershëm ishte ndëshkimi Im!
Bosanski
Besim Korkut
I Ja sam onda kažnjavao one koji nisu vjerovali, a kakva je samo bila kazna Moja!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከዚያም እነዚያን የካዱትን ያዝኳቸው፡፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር! (በስፍራው ነው)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Соңра инкяр итүче кәферләрне ґәзаб белән тоттык, ничек булды Безнең мәкеребез, аларга карасыннар!
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاندىن كاپىرلارنى جازالىدىم، (ئۇلارغا بەرگەن) ئازابىم قانداق ئىكەن؟ (يەنى ئۇلارغا قانداق قاتتىق ئازاب قىلدىم؟)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ދެން ތިމަންރަސްކަލާނގެ، كافر ވިމީހުން ހިއްޕަވައި ގެންދެވީމެވެ. ފަހެ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ عقوبات ދެއްވުންވީ ކޮންފަދައަކުން ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പിന്നീട് നിഷേധിച്ചവരെ ഞാന് പിടികൂടി. അപ്പോള് എന്റെ രോഷം എങ്ങനെയുള്ളതായിരുന്നു!
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
பின்னர், நிராகரித்த அவர்களை நான் பிடித்துக் கொண்டேன். ஆகவே (அவர்களுக்குரிய) எனது வேதனை எவ்வாறிருந்தது.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.