Surah At-Tawba · Ayah 67·Madanī

67

مِّنۢ عَنِ إِنَّ هُمُ ﴿٦٧﴾

Translation

Saheeh International

The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands. They have forgotten Allah, so He has forgotten them [accordingly]. Indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantly disobedient.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

منافقان؛ محروم از رحمت الهی

بدیهی است که انتساب فراموشی به خداء واقفعصی نیست؛ بلکه کنایه از این است که خدا با آنها مثقل شخص فراموش کار رفتار می‌کند؛ یعنی هیچ‌گونه سهمی از حرمت و توفیق خود برای آنها قائّل نمی‌شود. این گونه تعبیرات در سخنان روزمرة ما نیز دیده می‌شود؛ مثلاً می‌گوییم: چون تو وظیفةٌ خود را فراموش کردی, ما هم به هنگام پرداختن مزد و پاداش» تو را فراموش خواهیم کرد؛ یعنی مزد و پاداشی به تو نخواهیم داد. این معنی در روایات اهل بیت(ع) نیز زیاد وارد شده است. در روایتی از امام علی(ع) در ذیل این آیه می‌خوانیم: «منظور این آیه این است که ایشان خدا را در دنیا فراموش کردند و او را اطاعت نکردند و به او و پیامبرش ایمان نیاوردند. خداوند هم آنها را در آخرت فراموش می‌کند؛ یعنی بهره‌ای از ثواب خود برای آنها قرار نمی‌دهد و در تقسیم خوبی‌ها و رحمت خود. از > **پانوشت صفحه (منابع):** > فراموش‌شدگان محسوب خواهند شد.»" > ۴ المیزان» چ۸ ص ۳۵۸ > ۴ المیزان» جچ۹» ص ۳۵۸ > ۱- المیزان» چ۸. ص ۳۵۳ ۲- پیشین» ص ۳۴۳ ۳ نمونه چ۸» ص ۳۰ > ۳ نمونه ج۸» ص ۳۰ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.