تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿٢﴾
English
Saheeh International
[This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds.
Ali Quli Qarai
The [gradual] sending down of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of all the worlds.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
نازل کردن این کتاب که هیچ تردیدی در [وحی بودن] آن نیست، از سوی پروردگار جهانیان است.
فولادوند (Fooladvand)
نازل شدن این کتاب -که هیچ [جای] شک در آن نیست- از طرف پروردگار جهانهاست.
Nederlands
Fred Leemhuis
De neerzending van het boek waaraan geen twijfel is, is gebeurd door de Heer van de wereldbewoners.
Español
Isa García
Este libro sin duda es una revelación del Señor del Universo.
Türkçe
Diyanet İşleri
Şüphe götürmeyen Kitap, Alemlerin Rabbi'nin indirdiğidir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Die Offenbarung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, ist vom Herrn der Weltenbewohner.
Français
Muhammad Hamidullah
La Révélation du Livre, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l'univers.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Это Писание, в котором нет сомнения, ниспослано Господом миров.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Turunnya Al-Quran yang tidak ada keraguan di dalamnya, (adalah) dari Tuhan semesta alam.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
بیشک اس کتاب کی تنزیل عالمین کے پروردگار کی طرف سے ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Diturunkan Al-Quran ini, dengan tidak ada sebarang syak padanya, dari Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এ কিতাবের অবতরণ বিশ্বপালনকর্তার নিকট থেকে এতে কোন সন্দেহ নেই।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Kitabın (Qur’anın) aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilməsində heç bir şəkk-şübhə yoxdur!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бу китобнинг нозил қилиниши, ҳеч шак-шубҳасиз, оламларнинг Робби томонидандир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Нозил шудани ин китоб, ки дар он ҳеҷ шакке нест, аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
د دغه كتاب نازلول، چې په ده كې هېڅ شك نشته، د رب العالمین له جانبه دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(ھن) ڪتاب جو لاھڻ جنھن ۾ ڪو شڪ ڪونھي جھانن جي پالڻھار وٽان آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
دابهزاندنی ئهم قورئانه لهلایهن پهروهردگاری جیهانیانهوه هیچ گومانی تێدانیه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Saukar da Littafin bãbu shakka a gare shi, daga Ubangijin tãlikai yake.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Huu ni mteremsho wa Kitabu kisicho kuwa na shaka yoyote kinacho toka kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
soo dajinta Quraanka shaki kuma jiro, wuxuuna ka soodagay Eebaha Calaamka xaggiisa.
Shqip
Sherif Ahmeti
Shpallja e librit (e Kuranit), nuk ka dyshim se është (shpallje) nga Zoti i gjithësisë.
Bosanski
Besim Korkut
Knjigu objavljuje, u to nema sumnje, Gospodar svjetova,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የመጽሐፉ መወረድ ጥርጥር የለበትም፡፡ ከዓለማት ጌታ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Коръән Кәримнең барча галәмне тәрбия итүче Аллаһудан иңдерелгәнлегенә шик юктыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(بۇ) كىتاب (يەنى قۇرئان) نىڭ ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن نازىل قىلىنغانلىقىدا ھېچ شەك يوقتۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
މިއީ عالم ތަކުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ حضرة ން ބާވައިލެއްވި ފޮތެވެ. އެއާމެދު شك އެއް ނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഈ ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ അവതരണം സര്വ്വലോകരക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നാകുന്നു. ഇതില് യാതൊരു സംശയവുമില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அகிலங்களின் இறைவனிடம் இருந்து அருளப்பட்டுள்ளது - இவ்வேதம் என்பதில் சந்தேகமே இல்லை.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.