Surah As-Saff · Ayah 6·Madanī

6

وَإِذْ عِيسَى مَرْيَمَ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى إِلَيْكُم لِّمَا مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ مِنۢ فَلَمَّا هَٰذَا ﴿٦﴾

Translation

Saheeh International

And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

بشارت آمدن پیامبر اسلام (ص) از سوی حضرت عیسی (ع)

گرچه در این آیه ذکری از این سخن به میان نیامده که این بشارت در متن کتاب آسمانی مسیح بوده یا نه» آیات دیگر قرآن (مانند اعراف - ۱۵۶) گواه بر ذکر این بشارت در خود انجیل است. البته آنچه امروزه در دست یهود و نصاری به نام تورات و انحیل است. کتاب‌های نازل‌شده بر پیامبران بزرگ خدا یعنی موسی و مسیح (ع) نیست؛ بلکه مجموعةٌ کتبی است که یاران آنها پا افرادی که بعد از آنها پا به عرصةٌ وجود گذاشته‌اندء تألیف کردند و یک مطالعة اجمالی در این کتاب‌هاء گواه زندهٌ این مدعا است. خود مسیحیان و یهودیان نیز ادعایی جز این ندارند. با این حال شک نیست که قسمتی از تعلیمات موسی و عیسی(ع) و محتوای کتب آسمانی آنها در ضمن نوشته‌های پیروانشان به این کتاب‌ها انتقال یافته است. به همین دلیل نمی‌توان همةٌ آنچه را که در عهد قدیم (تورات و کتب وابسته) و عهد جدید (انجیل و کتب وابسته) آمده استء پذیرفت و نه همةٌ آن انکارشدنی است؛ بلکه این کتب» مخلوطی از تعلیمات این دو پیامبر بزرگ با افکار و اندیشه‌های دیگران است. در کتاب‌های موجود هم تعبیرات فراوانی در بارةٌ بشارت ظمور پیامبر بزرگی دیده می‌شود که نشانه‌های آن جز به اسلام و آورندة آن تطبیق نمی‌کند. شایان توجه این که غیر از پیشگویی‌هایی که در این کتب دیده می‌شود و بر شخص پیامبر اسلام(ص) صدق می‌کندء در سه جا در انجیل یوحنا روی کلمهٌ«فارقلیط» تکیه شده که در ترجمه‌های فارسی» «تسلی‌دهنده» ترجمه شده؛ اما در متن سریانی اناجیل که از اصل یونانی گرفته شده» به جای تسلی‌دهنده, «پارقلیط» و در متن یونانی «پیرکلتوس» آمده که در یونانی به معنای «شخص مورد ستایش» و معادل محمد یا احمد است؛ هنگامی که ارباب کلیسا دیدند انتشار چنین ترجمه‌ای به تشکیلات آنها ضربةٌ شدیدی وارد می‌کند به جای پیرکلتوس» «پاراکلتوس» نوشتند که به معنای تسلی‌دهنده است و با این تحریف آشکارء این سند زنده را دگرگون کردند؛ هر چند با وجود این تحریف نیز بشارت روشنی از یک ظهور بزرگ در آینده است. احمد یکی از نام‌های معروف پیامبر است که ایشان در زمان حیات به این نام مشهور بود و به همین جهت» هنگام نزول این یات هیچ یک از دشمنان آن حضرت نیز اعتراض نکردند که نام پیامبر احمد نیست؛ بلکه برای همه روشن بوده است.