يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ﴿٤١﴾
English
Saheeh International
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Ali Quli Qarai
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
گناهکاران به نشانه هایشان شناخته می شوند، پس آنان را به موهای پیش سرو به پاهایشان می گیرند [و به آتش می اندازند.]
فولادوند (Fooladvand)
تبهکاران از سیمایشان شناخته میشوند و از پیشانی و پایشان بگیرند.
Nederlands
Fred Leemhuis
De boosdoeners zullen herkend worden aan hun kenmerk en men zal hen bij de kuif en de voeten grijpen.
Español
Isa García
Los pecadores serán reconocidos por su aspecto, y se les tomará por la frente y por los pies.
Türkçe
Diyanet İşleri
Suçlular simalarından tanınırlar da, alın saçlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.
Français
Muhammad Hamidullah
On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandannya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
مجرم افراد تو اپنی نشانی ہی سے پہچان لئے جائیں گے پھر پیشانی اور پیروں سے پکڑ لئے جائیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Orang-orang yang berdosa dapat dikenal dari tanda-tandanya, lalu dipegang dari atas kepala dan kakinya (serta diseret ke neraka);
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অপরাধীদের পরিচয় পাওয়া যাবে তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেয়া হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Günahkarlar üzlərindən (sifətlərinin qaralığından, gözlərinin göylüyündən) tanınacaq, kəkillərindən və ayaqlarından tutulub yaxalanacaqlar (başları öndən, yaxud arxadan ayaqlarına bənd ediləcəkdir).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Жиноятчмлар сиймоларидан билиниб турур. Ва уларнинг пешона сочлари ва оёқларидан тутилур.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Кофиронро ба нишони қиёфаашон мешиносанд ва аз мӯи ҷилави сар ва пойҳояшон мегиранд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
مجرمان به په خپلو نښو سره پېژندلى شي، نو (د مجرمانو) وچولي او قدمونه به ونیولى شي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ڏوھاري پنھنجي شڪلين مان پيا سڃاتا ويندا ۽ پوءِ ڄُنڊن ۽ پيرن مان پڪڙبا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئینجا تاوانکارو گوناهباران بهرووخساریاندا دهناسرێتهوه، ئهوسا دهست گیر دهکرێت لهناوچهوانیان و قاچیان و گڵۆڵیان دهکهن و فڕێ دهدرێنه ناو ئاگری دۆزهخهوه
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
zã a iya sanin mãsu laifi da alãmarsu, sabõda haka sai a kãma kwarkaɗarsu da sãwãyensu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Watajuulikana wakosefu kwa alama zao, basi watashikwa kwa nywele zao za utosini na kwa miguu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Dambiilayaasha waxaa lagu aqoonsan astaamahooda, waxaana la qaban Foodda iyo gommadaha (Naartaana lagu tuuri).
Shqip
Sherif Ahmeti
Kriminelët njhen me tiparet e tyre, andaj me rrëmbim kapen për flok dhe për këmbët e tyre.
Bosanski
Besim Korkut
a grješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከሓዲዎች በምልክታቸው ይታወቃሉ፡፡ አናቶቻቸውንና ጫማዎቻቸውንም ይያዛሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул көндә күп гөнаһлы явыз кешеләр танылырлар үзләренең явызлык галәмәтләре белән, тотылырлар маңгай чәчләреннән һәм аякларыннан.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
گۇناھكارلار ئۆزلىرىنىڭ (يۈزلىرى قارا، كۆزلىرى كۆك بولۇشتىن ئىبارەت) بەلگىلىرىدىن تونۇلىدۇ، ئۇلار كوكۇلىلىرىدىن ۋە پۇتلىرىدىن تۇتۇلۇپ (دوزاخقا تاشلىنىدۇ)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އެދުވަހުން) ކުށްވެރިން އެއުރެންގެ ފާހަގައިން އެނގޭނެއެވެ. ފަހެ، ނިތްގަނޑުތަކާއި ފައިތަކުގައި ހިއްޕަވައިގެން، އެއުރެން ގެންދަވާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
കുറ്റവാളികള് അവരുടെ അടയാളം കൊണ്ട് തിരിച്ചറിയപ്പെടും. എന്നിട്ട് (അവരുടെ) കുടുമകളിലും പാദങ്ങളിലും പിടിക്കപ്പെടും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
குற்றவாளிகள், அவர்களுடைய (முகக்குறி) அடையாளங்களை கொண்டே அறியப்படுவார்கள் - அப்போது (அவர்களுடைய) முன் நெற்றி உரோமங்களும், கால்களும் கொண்டு பிடிக்கப்படுவார்கள்
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.