وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتُوٓا۟ إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ﴿٤٩﴾
English
Saheeh International
But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
Ali Quli Qarai
But if justice be on their side, they come compliantly to him.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
ولی اگر [بفهمند که] داوری حق به سود آنان می باشد، مطیعانه به سوی آن آیند.
فولادوند (Fooladvand)
و اگر حق به جانب ایشان باشد، به حال اطاعت به سوی او میآیند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar als het recht aan hun kant is, komen zij gewillig naar hem.
Español
Isa García
salvo cuando el fallo les es favorable, entonces lo acatan con sumisión.
Türkçe
Diyanet İşleri
Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatle koşa koşa gelirler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Wenn aber das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm, bereit, sich zu unterwerfen.
Français
Muhammad Hamidullah
Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils viennent à lui, soumis.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Будь они правы, они покорно явились бы к нему.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Tetapi jika keputusan itu untuk (kemaslahatan) mereka, mereka datang kepada rasul dengan patuh.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
حالانکہ اگر حق ان کے ساتھ ہوتا تو یہ سر جھکائے ہوئے چلے آتے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan (sebaliknya) jika keputusan itu memberi hak kepada mereka, mereka segera datang kepadanya dengan tunduk taat (menerima hukumnya).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সত্য তাদের স্বপক্ষে হলে তারা বিনীতভাবে রসূলের কাছে ছুটে আসে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Əgər haqq onların tərəfində olsa, itaət edib (tez) onun yanına gələrlər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Агар ҳақ улар(тарафда) бўлса, у (Пайғамбар)га бўйин эгиб келурлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва агар ҳақ бо онҳо бошад, меоянд ва ба ҳукм гардан мениҳанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او كه حق د دوى لپاره وي (نو بیا) ده (رسول) ته راځي، چې ګړندي فرمان منونكي دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جيڪڏھن (ڪنھن تي) سندن حق ھوندو آھي ته پيغمبر ڏانھن ڪنڌ نوائي ايندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خۆ ئهگهر شهرع حهقهکه بهوان بدات ئهوه به ملکهچی و فهرمانبهردارییهوه دێن بۆ لای.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan hakki ya kasance a gare su, zã su jẽ zuwa gare shi, snnã mãsu mĩƙa wuya.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na ikiwa haki ni yao, wanamjia kwa kut'ii.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Hadduu Xaqu iyaga U sugnaado way u Yimaadaan iyagoo Adeeci.
Shqip
Sherif Ahmeti
Po nëse është që e drejta u takon atyre (në atë gjykim), ata i shkojnë atij të bindur e me respekt.
Bosanski
Besim Korkut
samo ako znaju da je pravda na njihovoj strani, dolaze mu poslušno.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እውነቱም (ሐቁ) ለእነሱ ቢኾን ወደርሱ ታዛዦች ኾነው ይመጣሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әгәр ул монафикъларның башка кеше өстендә хаклары булса, расүлгә тиз-тиз ашыгып барырлар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئەگەر ھەقىقەت ئۇلارنىڭ تەرىپىدە بولىدىغان بولسا (پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ ھەق ھۆكۈم چىقىرىدىغانلىقنى بىلىدىغانلىقلىرى ئۈچۈن)، پەيغەمبەرگە بويسۇنغان ھالدا كېلىشىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި حق ލިބެންވަނީ، އެއުރެންނަށް ކަމަށްވާނަމަ، ރުހުމާއެކު، ކިޔަމަންތެރިކަމުގައި، އެކަލޭގެފާނުގެ އަރިހަށް އެއުރެން އާދެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ന്യായം അവര്ക്ക് അനുകൂലമാണെങ്കിലോ അവര് അദ്ദേഹത്തിന്റെ (റസൂലിന്റെ) അടുത്തേക്ക് വിധേയത്വത്തോട് കൂടി വരികയും ചെയ്യും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆனால், அவர்களின் பக்கம் - உண்மை (நியாயம்) இருக்குமானால், வழி பட்டவர்களாக அவரிடம் வருகிறார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.