Surah An-Nisaa · Ayah 88·Madanī

88

فَمَا لَكُمْ فِى بِمَا أَن مَنْ وَمَن فَلَن لَهُۥ ﴿٨٨﴾

Translation

Saheeh International

What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while Allah has made them fall back [into error and disbelief] for what they earned. Do you wish to guide those whom Allah has sent astray? And he whom Allah sends astray - never will you find for him a way [of guidance].

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

اختلاف مسلمانان در بارةٌ منافقان

پس از آن که خداوند در یه ۸۵ بیان کرد که «کسی که از کار بدی شفاعت کندء سهمی از آن خواهد داشت»» خطاب به موّمنان می‌فرماید: «چرا شما در مورد منافقان دو گروه شده‌اید؟» از این تعبیر استفاده می‌شود که گروهی از مسلمانان قصد شفاعت از منافقان را داشتند تا با آنها برخورد و جنگ نشود؛ اما برخی دیگر به شدت با آزها مخالف بودند و عقیده داشتند باید با تما جنگید و آنها را از بین برد. قرآن» گروه یکم را توبیخ می‌کند که چرا از منافقان و درخت فاسد نفاق حمایت می‌کنید. آنها کسانی هستند که خدا به خاطر گناهان و نفاقشان دست رد به سین ایشان زده و گمراهشان کرده؛ چگونه می خواهید کسی را که خدا گمراه کرده» هدایت کنید؟! در شأن نزول این آیه از امام باقر(ع) روایت شده است: این آیه در بارة قومی نازل شد که از مکه به مدینه آمدند و نزد مسلمانان اظهار اسلام کردند و سپس به مکه برگشتند؛ چون آب و هوای مدینه را مناسب با حال خود نیافتند. و همین که به مکه بازگشتند, اظهار شرک کردند. پس از آن, مال‌التجارة مشرکین را بار کردند که به طرف یمامه ببرند. مسلمانان راه را بر آنان گرفتند و خواستند با آنها جنگ کنند. میانشان اختلاف افتاد. بعضی گفتند: نبایه جنگ کنیم؛ زیرا آنها مومن‌اند. بعضی دیگر گفتند: آنها مشرک‌اند. خداوند این آیه را نازل فرمود.»!