Surah An-Nahl · Ayah 49·Makkī

49

مَا فِى وَمَا فِى مِن وَهُمْ لَا ﴿٤٩﴾

Translation

Saheeh International

And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 48

آنچه در آسمان و زمین استء برای خدا سجده می‌کند

حقیقت سجده» نهایت خضوع و تواضع و پرستش استء و این سجدهٌ معمولی که ما با هفت عضو انجام می‌دهیم - اگر حقیقتا با خضوع و تواضع همراه باشد - مصداقی از این مفهوم عام است. از آَنْ رو که همةٌ موجودات و مخلوقات خدا در چهان آفرینش, تسلیم قوانین عمومی عالم هستی هستند و از مسیر این قوانین منحرف نمی‌شوند و این قوانین همگی از ناحیةٌ خدا از آن وجود نامتناهی است. قدرتمند و بی‌انتها و بی‌نیاز هستند. حتی سایةٌ اجسام که هر روز با طلوع و غروب آفتاب جابه‌جا می‌شود و به راست و چپ حرکت می‌کند نیز با زبان حال» بندگی و تواضع خویش را در مقابل خداوند اعلام می‌کند و نشانه‌ای ۱- المیزان» جچ۰۱۲ ص ۲۵۶ ٣- بیشین، ص ٢٥٣ ٢- پیشین، ص ٢. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۳ نمونهء چ۱۱ ص ۲۴۹ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.